От А до Я Пиратских и морских выражений

Пираты, особенно из так называемого Золотого века пиратства (около 1690-1730 гг.), особенно известны своими содержательными выражениями, которые относятся ко всему морскому, общему разгулу и преступной жизни в Открытом море. 19 сентября даже отмечается международный «День разговоров, как у пиратов», когда романтики-сухопутники могут предаваться своим фантазиям о жизни более гламурной, чем та, которую им подарила судьба. В этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее распространенных выражений и жаргонных терминов, которые приписывают пиратам и морякам в целом, откуда они пришли и что они на самом деле означали.

Над Бортом

Это означает «законный», поскольку, если бы весь экипаж корабля был виден над палубами, маловероятно, что они были пиратами, которые часто прятались под палубами при приближении к другому судну.

Используется с 18 века для привлечения внимания, например, при виде корабля, но позже просто означает «привет».

Муравьиная задница на пляже

Жаргонный термин, используемый в Королевском военно-морском флоте для обозначения чего-либо, очень трудно найти.

Архипират

Используется с древности для обозначения пирата, который командует флотом судов.

Мягкое Прощание

Когда корабль, входивший в состав пиратского флота, ночью тайно отплывал от остальных, чтобы не делиться добычей.

Аваст!

В использовании с 17 века это была команда прекратить определенное действие, например, потянуть за такелаж, чтобы поднять парус.

Терпи

Чтобы держать нос корабля подальше от ветра. Выражение, которое тогда использовалось для обозначения «оставаться жизнерадостным».

Страховка!

Используемый с 16 века, это означало обмотать веревку вокруг приспособления, такого как планка, чтобы закрепить его. На сленге это стало означать «прекрати то, что ты говоришь» или, как «Прекрати эту пряжу!», что означает «прекрати эту ложь!»

Между Дьяволом и Глубоким Синим морем

В настоящее время используется для обозначения того, что у человека есть только два плохих выбора, но «дьявол» на самом деле относится к первой и самой длинной балке киля судна (так называемой, потому что к ней было труднее всего получить доступ и очистить, когда она находилась в доке). Следовательно, выражение означало, что между кораблем и морем ничего нет.

Укуси пулю

Выражение, означающее столкнуться с чем-то неприятным. Выражение происходит от привычки выпоротого моряка кусать настоящую пулю, чтобы он не кричал и не вызывал насмешек со стороны своих товарищей по команде.

Горький конец

Конец якорного каната, который был прикреплен к деревянному столбу или битту на корабле. Поэтому «дойти до горького конца» означало отдать весь якорный канат и достичь предела. «В глубокой воде» и «на конце веревки» имеют одно и то же значение.

Истекающий кровью и потеющий

Форма пытки, используемая пиратами, например, заставляющая пленника бегать между шеренгой матросов, которые кололи их иглами для парусов, а затем закрывали жертву в бочке, полной тараканов. Менее неприятная версия состояла в том, чтобы заставить жертву бесконечно бегать вокруг главной мачты, подбадривая их острием абордажной сабли, пока они не рухнут от изнеможения.

Разнеси Меня Вдребезги!

Не задокументировано, но выражение, используемое в пиратской литературе для обозначения удивления или шока.

Синий понедельник

Это относится к обычной практике в Королевском военно-морском флоте раздавать наказания, такие как порка в понедельник.

Блюз

Чтобы чувствовать себя подавленным, это выражение, вероятно, происходит от практики корабля, плавающего под голубым флагом, когда его капитан, командир или офицер погибли в море. Некоторые корабли рисовали синюю линию на своих корпусах вместо того, чтобы поднимать флаг.

Разбомбленный

Что означает «пьяный». Термин происходит от кожаного кувшина, известного как бомбарда, который использовался для хранения до 8 пинт (4,5 л) пива или эля. Следовательно, «обстрелянный» также означало «пьяный».

Добыча

Захваченные товары, которые затем распределялись, часто на удивление справедливо, среди пиратской команды. Как правило, они делились только в конце рейса после продажи, дополнительная доля предоставлялась тем, кто получил травмы.

Братья побережья

Название, данное пиратам Карибского моря (хотя сами они никогда им не пользовались).

Поставь свою задницу на якорь

Намереваясь присесть.

Бумбу

Обычный напиток для пиратов Карибского моря, приготовленный из рома, воды, сахара и мускатного ореха.

Обноски

Ненужная сухопутная одежда и старые веревки, оставленные на берегу перед отплытием.

Скребок для кетгута

На сленге это означает корабельного скрипача.

Кот-О-Девятихвостый

Длинный хлыст, используемый с 16 века для поддержания дисциплины на борту корабля. Он был сделан из девяти отрезков веревки, прикрепленных к одному отрезку деревянной ручкой. На каждом из девяти «хвостов» было по меньшей мере три узла, чтобы кнут с еще большей вероятностью мог повредить своей жертве. Часто, если взбиватель не считался достаточно энергичным, он рисковал быть выпоротым сам, и чтобы удары всегда были мощными, взбиватель меняли каждые 12 ударов.

Битком Набитый Блок

Это означает «битком набитый людьми», но происходит от случая, когда два такелажных блока расположены так близко друг к другу, что веревки натянуты до предела и парусом больше нельзя управлять.

С чистого листа

Это означает, что все хорошо и готово начать все заново. Это происходит из практики записи навигационных показаний и появления часов (период 24 часа) на грифельной доске. Когда вахта заканчивалась и информация заносилась в вахтенный журнал капитаном или офицером, грифельная доска была стерта начисто.

Трещина На

Чтобы развить хорошую скорость. Термин происходит от треска, производимого веревками и парусами, натянутыми сильным ветром.

Вырезать и бежать

Практика перерезания якорного троса топором вместо того, чтобы тащить его на борт, делается для экономии времени и быстрого выхода из рискованной ситуации. «Освободиться» имеет то же значение, в то время как «броситься в погоню» похоже на то, что такелаж был поспешно обрезан, чтобы как можно быстрее подготовить паруса для преследования другого судна.

Шкафчик Дэви Джонса

Выражение, впервые использованное в середине 18 века для обозначения моря, где злой дух Дэви Джонс собирает души умерших моряков. Джонс хранит души в своем шкафчике, который представляет собой любое море или океан, а не конкретное место. Это выражение не имеет никакого отношения к английскому пирату Дэвиду Джонсу.

Мертвецы Не Рассказывают Сказок

Фраза, приписываемая пиратам (без каких-либо доказательств), означающая, что убитые пленники не могли быть свидетелями акта пиратства. Большинство пиратов на протяжении всей истории не убивали своих жертв, а либо оставляли их в покое, вербовали или продавали в рабство.

Палубный Груз

На морском жаргоне это означает женскую грудь.

Глубокая шестерка

Воды глубиной более шести морских саженей (36 футов/11 м). Это может относиться к выбрасыванию вещей за борт и было минимальной глубиной для захоронений в море, поэтому это стало эвфемизмом для предания трупа морю. В настоящее время это стало означать «распоряжаться» в целом.

Дублон

Самая крупная золотая монета (чуть меньше унции), отчеканенная испанцами для использования в Испании и колониях на Американском континенте с 16 века.

Вниз по люку

Чтобы поместить груз через люк в трюм. Это выражение использовалось в качестве тоста при употреблении алкоголя.

Переодевание

Неприятная задача по повторной гидроизоляции парусов, пока они были полностью снаряжены. Это выражение стало означать «получить выговор».

Конец Сигареты

Оборванные концы старой веревки, используемые для обозначения окурка сигареты или остатков чего-либо не представляющего большой ценности.

Пятнадцать Человек на груди Мертвеца

Пиратская песня, придуманная Робертом Луисом Стивенсоном для его романа 1883 года Остров сокровищ . Строки таковы:

Пятнадцать человек на груди мертвеца
Йо-хо-хо, и бутылку рома!
Пей, и дьявол покончил с остальным.

Сундук в песне — это не шкатулка с сокровищами, а Сундук Мертвеца с маленького острова (теперь он называется Остров Мертвого сундука) на Британских Виргинских островах.

Первоклассный

Высший рейтинг или класс военно-морских кораблей, как правило, с более чем 100 пушками на борту.

Отслаиваться

Практика укладки якоря плашмя на палубе, чтобы его можно было легко выбросить за борт, не запутывая якорный канат. Это выражение стало означать лежание в изнеможении или невыполнение назначенной встречи или обязательства.

Свободный ход

Когда парус оставляют свободным и развязывают у его нижнего края. Это выражение стало означать «свободный делать то, что хочешь», поскольку у человека нет никаких связей или обязанностей. Часто сопровождается «и без причуд» для акцента.

Облажаться

Это означает, что якорный канат запутался. В наши дни это выражение означает совершить ошибку или что-то испортить.

Отморозь яйца Медной Обезьяне

Не так грубо, как это звучит, «обезьяна» представляла собой латунный металлический поднос, на котором были аккуратно сложены в пирамиду железные пушечные ядра. При низких температурах разные металлы реагировали по-разному, и куча шариков могла смещаться.

Из морей

Это был типичный ответ пирата на вопрос «откуда вы?» и был дан, чтобы скрыть их личность. Его также могут выдавать пиратские корабли при заходе в порт по той же причине. Используется с 17 века.

Залезть в Заслонку

Что означает «излишне торопиться или беспокоиться». Это выражение происходит от развевания сигнальных флагов в Королевском военно-морском флоте. Если нужно было отправить много сообщений, то было много флагов и много хлопков.

Пожениться

На сленге, означающем «жениться», этот термин первоначально означал соединение двух веревок вместе. «Сращиваться» имеет одно и то же буквальное и переносное значение.

Пряничная Работа

Жаргонный термин для декоративной позолоты на внешних частях корабля. Это происходит от практики немецких пекарей наносить позолоту на свое имбирное печенье.

Держитесь подальше

Это означает «поставить корабль на якорь в безопасном месте от другого судна» и, следовательно, в целом означает намеренно избегать чего-либо.

Зайдя на аккаунт

В использовании с 16 века это означало, что пиратской команде не будет выплачиваться заработная плата до тех пор, пока добыча не будет взята и поделена.

Гусь Без Подливки

Жаргонный термин для обозначения тяжело раненого человека, у которого не было никаких признаков кровотечения.

В первой половине 17 века морякам Королевского флота подавали чистое пиво, но позже его заменили чистым ромом. Адмирал Эдвард Вернон, чье прозвище было Старый Грограм, решил разбавить ром водой в 1740 году, и поэтому более слабый напиток стал известен как грог. Это название стало применяться к любому алкогольному напитку. Пиратские капитаны, скорее всего, не разбавляли напитки водой и давали своим людям что-нибудь доступное, например пиво, вино и джин, если ром был недоступен.

Втулка

Впервые использованный в 16 веке, этот термин происходит от испанского грумете и на пиратском сленге это означало корабельного юнгу или ученика.

В Супруге

Когда два или более пиратских судна согласились разделить добычу, даже если они тем временем были разделены.

Килевой ход

Суровое наказание, которое включало в себя связывание человека веревкой, выбрасывание его за борт, а затем перетаскивание его либо под корабль с одного борта на другой, либо по всей длине судна.

Держись В Стороне

Держать корабль направленным по ветру, когда он находится на подветренном берегу, и таким образом предотвращать его кораблекрушение на суше.

Пни ведро

Если эшафота или лестницы для палача не было, то человек, которого собирались повесить, стоял на ведре, пока его не выбивали из-под ног.

Приземляйся, Хо!

Крик, изданный впередсмотрящим при первом виде земли.

Смазчик

Также «сухопутный», термин, впервые использованный в 14 веке, который относился к любому, кто был неуклюжим, глупым или безработным. Моряки использовали этот термин для обозначения тех, кто не знаком с морскими задачами или жизнью в море в целом.

Темно-бордовый

Намеренно оставлять моряка без помощи, как правило, на маленьком необитаемом острове. Пиратские капитаны были известны как смутьяны, дезертиры, трусы и воры, обычно оставлявшие их без провизии или даже одежды. Альтернативой оставлению человека на суше было отправить его по течению в маленькой лодке без весел. Угроза жажды и голода означала, что некоторые люди предпочитали быть убитыми на месте, а не быть брошенными на произвол судьбы. Некоторым жертвам давали пистолет, чтобы они могли застрелиться. Самым известным моряком, которого высадили на берег, был Александр Селкирк (1676-1721), хотя и по собственному выбору, в Тихом океане на островах Хуан-Фернандес в 1704 году. Селкирк вдохновил Даниэля Дефо на роман Робинзон Крузо .

Маронер

От испанского слова симарронес, который относился к беглому рабу в 17 веке. Маронер был применен к карибским пиратам в тот же период.

В употреблении с 14 века помощник — это член экипажа, коллега, товарищ по оружию или человек, с которым просто проводишь много времени. Это также звание офицера как на торговых, так и на военно-морских судах, которому поручено следить за укладкой груза, организовывать ежедневные задачи экипажа и обеспечивать выполнение приказов капитана или других офицеров.

Мателот

Гораздо более сложные отношения, чем супружеские (см. Выше), когда двое мужчин жили вместе, ели вместе, делились своим имуществом и заботились друг о друге во время сражений и болезней. Этот термин использовался с 17 века, но происходит от французского слова, которое означало двух моряков, которые всегда ели вместе. Этот тип отношений был особенно распространен в пиратских убежищах.

Соловей

Уничижительный термин, применяемый к моряку, который кричал от боли, когда его пороли, что было воспринято как недостаток мужества и смелости.

Нет Покупки, Нет Оплаты

Выражение, впервые использованное в 16 веке, означавшее, что пират не получит награды, если не будет захвачена добыча, «покупка» — архаичный термин для грабежа. Выражение сохранилось в современном морском спасании, где «нет лечения, нет оплаты» означает, что судно должно быть сначала успешно спасено, прежде чем экипажу заплатят.

Деревянная Ножка

Прозвище, используемое с 15 века для моряка, который потерял часть ноги и использовал деревянную замену. Также название самой деревянной ноги. Длинный Джон Сильвер из книги Роберта Луиса Стивенсона Остров сокровищ это самый известный вымышленный пример (по крайней мере, в фильмах, так как в книге он описывается как имеющий только костыли), но было несколько настоящих пиратов с деревянной ногой, в первую очередь голландский капитан, довольно пышно названный Корнелис Корнелисзун Джол (ум.1641).

Пикарун

Жаргонный термин 17-го века, обозначающий пирата, капера или пирата в Карибском море, происходящий от испанского слова пикарон , что означает «пират».

Штук восемь

Другое название для песо , испанская серебряная монета, широко принятая в качестве валюты в 17, 18 и 19 веках в Северной и Южной Америке, и которая стоила восемь серебряных реалы. Цифра «8», выбитая на этих монетах, является источником знака доллара ($). Моряки иногда режут песо на восемь частей для небольших транзакций, и две из этих частей стали известны как «два бита», термин, позже использованный в чеканке монет США.

Грабеж

Таков был обычай пиратов брать с захваченного судна все, что не входило в его признанный груз (который делился бы в качестве добычи). По сути, грабеж был, если это не оговорено в корабельных уставах (см. Ниже), бесплатным для всех, когда пассажиры и все остальные на борту освобождались от своих ценностей, таких как кольца, ожерелья и красивая одежда. Как правило, все, что находилось над палубами, считалось пригодным для грабежа.

Тарелка

Что означает «серебро», от испанского плата . Оно могло относиться к серебряным монетам или слиткам и по морскому праву означало сокровища любого рода.

Вытащи Свой Палец

Выражение, означающее перестать колебаться и начать что-то делать, которое происходит от привычки моряков засовывать палец в пороховое отверстие пушки, пока она не будет готова к стрельбе.

Покупка

Жаргонный термин, используемый с 13 века для обозначения как акта пиратства (или кражи в целом), так и добычи, захваченной пиратами.

Приз

Судно, захваченное пиратами, каперами и пиратами, с латинского претиум .

Плывите Под Черным флагом

Чтобы быть пиратом, это часть корабля, который поднимает черный флаг, такой как «Веселый Роджер», чтобы предупредить другие суда, что они должны сдаться или столкнуться с жестокими последствиями.

Поскребите дно бочки

Использовать нож, чтобы извлечь последнее жирное содержимое бочки, наполненной свининой. Жир часто экономился поваром и продавался в конце путешествия свечникам и кожевникам. Его резервом этого жира или слякоти был его «фонд слякоти». В настоящее время это выражение используется для обозначения необходимости использовать что-либо самого низкого качества.

Цинга

Сейчас более знакомо как название болезни, вызванной дефицитом витамина С, но с 15 по 17 век это было язвительное оскорбление, которое выражало полное презрение к человеку.

Морская собака

Первоначально использовался для каперов елизаветинской Англии, но расширился, чтобы означать любого моряка с большим опытом работы в море.

Судовые принадлежности

Кодекс, по которому моряки и пираты жили на определенном судне или с определенным капитаном. Многие капитаны настаивали, чтобы их команда держала Библию, клялась в своем почтении к статьям и подписывала их своим именем или знаком, если они не умели писать.

Трясите Меня За Бревна

Полностью вымышленное пиратское выражение, впервые использованное в романе Роберта Луиса Стивенсона 1883 года Остров сокровищ означает удивление или шок, как если бы чей-то корабль ударился о скалы и обшивка корпуса разбилась вдребезги.

Закинь Свой Крючок

Приглашение непопулярному моряку повесить свой гамак в другом месте. В наши дни это означает «уходи, ты никому не нужен».

Помои

Мешковатые брюки, которые носили моряки всех мастей, которые закрывались ниже колена, но выше лодыжки. Позже это стало означать одежду для плохой погоды, которая была такой же мешковатой.

Соедините основную скобу

Первоначально это относилось к ремонту ключевого элемента корабельного такелажа, главной опоры, и, поскольку это была трудная работа, экипажу часто давали ром или грог после этого. Как следствие, это выражение стало означать «раздавать напитки».

Название веревочной швабры, используемой моряками для мытья или «протирания» палуб. «Швабра» и «швабра» использовались в качестве содержательных оскорблений с 16 века, означающих, что человек занимает низшее положение (поскольку мытье палубы было их скромной обязанностью на борту).

Снимите колышек или два

Это означает понижение ранга человека или снижение его завышенного мнения о себе. Это выражение происходит от практики в Королевском военно-морском флоте вывешивания на мачте флагов или штандартов. Если на борт поднимался более высокопоставленный офис, флаг с более высоким рангом снимался на один колышек, а над ним устанавливался новый флаг.

Разговорный Трюм

Намереваясь нести чушь. Это происходит от грязной трюмной воды в нижних частях корабля.

Пройдись по доске

Форма казни, которая включала завязывание глаз заключенному, связывание ему рук за спиной и принуждение его идти по доске, расположенной на палубе, чтобы свисать над морем. Заключенного поощряли действовать острием сабли или тем, что в него стреляли. Достоверных исторических случаев, когда это когда-либо происходило, не существует, но, тем не менее, это любимая часть пиратской фантастики. Идея может быть заимствована у киликийских пиратов 1 века до н. э., которые, согласно Плутарху (около 45 — 125 гг.н. э.), заставляли римских пленников ходить по лестнице по воде.

Девка

Термин, используемый с 13 века для обозначения женщины, часто проститутки, хотя изначально это не было оскорблением. Скорее, девка была кем-то добросердечным. В пиратской литературе это часто используется как эвфемизм для обозначения проститутки.

Куда уехал?

Вопрос, означающий «в каком направлении?» и обычно произносимый в ответ на то, что наблюдатель видит землю или другой корабль.

Йо-Хо-Хо

Вымышленное пиратское выражение без особого значения, которое впервые появляется в романе Роберта Луиса Стивенсона 1883 года Остров сокровищ . Это может происходить от фразы «Йо-хо-хо», которую моряки скандировали, натягивая такелаж.

https://www.worldhistory.org/article/1823/an-a-to-z-of-pirate—seafaring-expressions/

Ссылка на основную публикацию