Вакханки

Тот Вакханки это греческая трагедия, написанная драматургом Еврипидом (около 484-406 гг. до н. э.) в 407 году до н. э., в которой Пенфей изображен как нечестивый царь, ибо правитель Фив отрицал поклонение Дионису в пределах своих городских стен. Для Пенфея бог — разрушитель социальных и моральных ценностей, и первый вернулся из-за границы только для того, чтобы укрепить свои представления о боге. Он обнаруживает, что это ложное божество заставило его женщин отказаться от своих домашних обязанностей ради свободы горы Киферон, чтобы поклоняться Дионису. Несмотря на усердные усилия Пенфея сохранить контроль над своим народом, городом и самим собой, Дионис оказывается непреодолимой силой, которую царь Фив не в состоянии держать под замком.

Еврипид

Как и у многих людей в древности, мало что известно о жизни Еврипида (около 484-406 гг. до н. э.). Предполагается, что драматург родился в 484 году до н. э. в Саламине, а впервые выступил в Великой Дионисии в 455 году до н. э. Дистанцируясь от общественной жизни, Еврипид, в отличие от Эсхила и Софокла, не занимал военных или религиозных должностей. Еврипид написал Вакханки в 407 году до н. э., через год после того, как он покинул Афины, чтобы провести последние два года своей жизни в Пелле при дворе царя Архелая. Согласно Уильяму Эроусмиту в его введении к тексту, сын Еврипида принес Вакханки , наряду с пьесами Ифигения в Авлиде и Алкмеон в Коринфе , обратно в Афины, чтобы быть произведенным в городе Дионисия. Еврипид» Вакханки это единственная трагедия из 18 сохранившихся текстов, в которой появляется греческий бог Дионис, божество, которого чтит город Дионисия.

Персонажи

Тот Вакханки , как и в большинстве греческих трагедий, используется короткий список персонажей:

  • Дионис
  • хор состоял из менад
  • Кадм, бывший царь Фив
  • Тиресий, слепой провидец
  • Пенфей, нынешний царь Фив и сын Агавы
  • Слуга Пенфея
  • пастух
  • Слуга Пенфея
  • Агау, дочь Кадма и сестра Семелы

Рождение Диониса

Мы учимся у Гесиода Теогония (около 8 века до н. э.) что Семела, дочь Кадма (царя Фив), преждевременно родила Диониса, вступив в связь с Зевсом. Дионис в своей вступительной речи о Вакханки , рассказывает, как его мать была поражена молнией Зевса от рук ревнивой и разъяренной Геры. Хор развивает это в своей первой хоровой оде, воспевая, каким был Дионис:

Рожденный
внезапно начались роды
муки, вызванные силой:
Молния Зевса взлетела,
поразил его в самое чрево.
Его мать лишилась жизни
во вспышке света.

(Вудрафф 4-5)

Преждевременно вырванный из утробы матери, хор затем рассказывает о том, как Зевс посадил Диониса себе в бедро, чтобы спрятать его от Геры. В Библиотека , работа, приписываемая Аполлодору со 2 века н. э., говорится, что Гера обманом заставила Семелу попросить Зевса явиться ей так, как он явился бы Гере. Не в силах отказаться, Зевс метнул молнию, которая впоследствии убила Семелу и заставила ее и нерожденного ребенка Зевса быть выброшенными из утробы. После смерти Семелы автор Библиотека утверждает, что ее сестры не поверили рассказу Семелы о том, что у нее был роман с Зевсом, и именно ее ложь на самом деле привела к тому, что ее поразила молния. В «Еврипиде» Вакханки , именно для этого сомнения в его божественности Дионис прибыл в Фивы; он отправился в греческий город-государство, чтобы отомстить за опороченную репутацию своей матери и, самое главное, утвердить свою истинную идентичность как божества.

Обзор участка

Пролог

Еврипид» Вакханки Действие происходит в греческом городе-государстве Фивы, месте, обычно используемом древними трагиками. Сам Дионис произносит вступительную речь, в которой раскрывает зрителям свою истинную сущность. Переодетый незнакомцем, он и его группа менад прибыли в Фивы из Азии, и он выбрал этот город, чтобы быть первым в Греции, который поклоняется ему.

Я приехал сюда — мой первый греческий город—
только после того, как я там заявил о своих посвящениях
и заставь эти места танцевать, чтобы смертные
увидел бы меня ясно как божество. Теперь Фивы,
является ли мой выбор быть первым местом, которое я заполнил
с криками экстаза, одетый в оленью шкуру, положил тирс
в руке — это увитое плющом копье — потому что у моей матери
сестры — из всех людей, они должны были знать лучше—
сказал, что Дионис не был сыном Зевса. (6)

Дионис уже начал процесс посвящения, и он заставил фиванских женщин покинуть свои дома и отправиться на гору Киферон, чтобы принять участие в поклонении богу. Затем он завершает свою речь утверждением, что откроет Пенфею свой божественный статус и что он заставит город Фивы принять и признать его как божество, которым он является.

Эпизод I

После пролога на сцене появляются Кадм и Тиресий, одетые как поклонники Диониса. Они оба признали его божественную природу и приняли его культ в Фивах. В первом диалоге первого эпизода они обсуждают друг с другом, где им следует исполнять свои танцы. Кадм спрашивает Тиресия:

Куда нам пойти потанцевать? Где завод
расставить ноги и вскинуть головы, какими бы седыми они ни были?
Моим религиозным наставником Тиресием, старым ведущим
старый, раз ты такой мудрый. (8)

Затем Пенфей выходит на сцену вместе с провидцем и его дядей. Несмотря на то, что он был далеко от города, он слышал о постыдных поступках фиванских женщин. По словам нынешнего царя Фив, они «притворяются вакханками», но на самом деле они спят с другими мужчинами вместо того, чтобы поклоняться этому фальшивому богу (9). Затем и Кадм, и Тиресий умоляют Пенфея образумиться и объявить, что Дионис — сын Зевса. Тиресий критикует царя:

Когда благоразумный оратор берется за благородное дело,
ему не составит большого труда хорошо говорить.
С другой стороны, у вас есть язык, который плавно работает
и звучит разумно. Но то, что там написано, безмозгло. (11)

Кадм вторит чувствам Тиресия, когда говорит:

Совет Тиресия превосходен, мой мальчик. Оставайся дома
с нами не переступайте порог закона.
Ты порхаешь, знаешь ли, так бездумно,
так, как ты думаешь. (13)

Несмотря на их попытки убедить и обосновать, Пенфей отказывается признавать Диониса богом и сыном Зевса, и он клянется заключить в тюрьму незнакомца, который заразил его граждан этим безумием.

Эпизод II

Пенфей и Дионис впервые встречаются на сцене; однако Пенфей не знает, что это сам бог, с которым он говорит и которого он заковал в цепи. Дионис, как незнакомец, сообщает Пенфею о своих ритуалах. Когда Пенфей говорит незнакомцу, что тот останется под охраной, последний утверждает, что Дионис освободит его из заточения.

Дионис . Сам бог освободит меня, когда я захочу.

Пенфей .Конечно, он будет, когда бы ты ни стоял среди своих Вакханок и ни призывал его.

Дионис .Даже сейчас он очень близко, и он видит, как я страдаю.

Пенфей .Тогда где же он? Он не открыл мне себя.

Дионис .Он там, где нахожусь я. Вы не видите его, потому что вам не хватает почтения. (20)

Дионис придерживается своего обещания, и в следующем эпизоде он сбегает со своих цепей, в результате чего дворец Пенфея рушится. Пенфей встречается с незнакомцем за пределами своего дома и требует рассказать, как он сбежал. Дионис и Пенфей прерываются, когда пастух появляется на сцене, чтобы рассказать Пенфею о том, что он только что видел на горе Киферон. Он и другие пытались захватить Агау, чтобы привести ее к королю; однако менады заметили их и заставили бежать. Затем пастух рассказывает о том, как менады разрывали животных на части и уничтожали две деревни Гисии и Эритры. В заключение он призывает Пенфея принять поклонение Дионису, как это сделали Тиресий и Кадм в первом эпизоде.

Эпизод III

Пенфей, в состоянии отвращения и возмущения поведением своих граждан женского пола, приказывает членам своей армии готовиться к битве с менадами. Как незнакомец, Дионис предупреждает царя о его действиях и предлагает альтернативу. Дионис спрашивает Пенфея: «Хотел бы ты увидеть женщин, собравшихся на горе?» (32). Удивительно, но Пенфей с энтузиазмом соглашается увидеть менад, несмотря на условие, что он должен одеться как женщина. Точно так же, как царь Фив не знает истинной личности незнакомца, он также не знает о предстоящем наказании Диониса за его непочтительность. Дионис восклицает:

А теперь я иду за красивой одеждой
Я подойду Пенфею для его путешествия в Аид, когда
его мать убивает его. Тогда он узнает сына Зевса,
Диониса, и осознают, что он был рожден богом, приносящим
ужасы для посвящения, а для людей — нежная благодать. (35)

Эпизод IV

Дионис и обезумевший Пенфей прибывают на гору Киферон. Бог сообщает Пенфею: «Раньше твое психическое состояние было нездоровым. Не так, как должно быть» (39). Дионис покидает сцену, и хор выкрикивает менадам свои приказы:

Бегите, быстрые псы безумия, бегите к горе!
Найдите, где дочери Кадма устраивают свой праздник,
Ужалите их до ярости на этого человека
кто устраивает вечеринки в женском наряде
и шпионит в безумии за Менадами. (41)

Затем они заканчивают свою хоровую оду пением о смерти Пенфея.

Эпизод V

Пятый эпизод начинается с того, что слуга Пенфея произносит вторую речь посланника. Однако на этот раз менады разрывают на части не животных, а Пенфея. Посланник рассказывает об Агауэ, которая, считая своего сына опасным львом, разорвала его тело на куски. Точно так же, как Пенфей не узнал бога Диониса, его мать не узнала своего собственного сына. Другие менады, сестры Агау, присоединились к уничтожению короля:

Ушел один с предплечьем,
другой взял его за ногу — в охотничьем сапоге. И его ребра
были раздеты, плоть оторвана. У них у всех была кровь на их
руки. Они бросали мясо Пенфея, как мячи в игре в мяч. (45)

Исход

После речи посланника Агау выходит на сцену для исхода. Все еще обезумевшая и находящаяся под властью Диониса, она несет голову Пенфея на палке, провозглашая победу над львом, которого, как она считает, убила. Когда Кадмус появляется на сцене, он потрясен ужасным изображением. Он возвращает свою дочь к здравомыслию, и Агау действительно видит, что она держит в руках. Несмотря на их поклонение Дионису, и Кадм, и Агав наказаны богом, который изгоняет их из Фив.

Ага . Я оплакиваю тебя, отец.

Кадмус . И я за тебя, дитя мое, и за твоих сестер. (47)

Анализ

Дионис, бог вина в греческой мифологии, позволяет человеку избавиться от своих внутренних запретов. В «Еврипиде» Вакханки , он заставляет Пенфея выйти за пределы как физических границ Фив, так и тех, которые он установил вокруг своего разума. Царь Фив усердно работает над тем, чтобы сохранить коррупцию, которую Дионис вызывает за пределами своего города, но даже он сам не может устоять перед ее очарованием.

Многие ученые представили различные толкования трагедии Еврипида. А. Я. Подлецкий описывает трагедию следующим образом:

[Тот Вакханки это] поэтическое изложение напряженности, возникающей между индивидом и группой, когда этот индивид, будучи членом или даже главой группы, с коллективными целями которой были идентифицированы его собственные индивидуальные желания, внезапно — как это часто бывает в обычной жизни — оказывается вне группы, его собственная воля находится в резком и даже катастрофическом конфликте с их волей. (Подлецкий, 144).

С другой стороны, Кристин М. Калк анализирует физическую трансформацию, которую претерпевает Пенфей на протяжении всей трагедии, в частности, как он превращается из царя Фив в символ, представляющий тирс. Эта трансформация иллюстрирует истинную силу Диониса. Жан А. Ларю утверждает, что Пенфеем управляет его сексуальная одержимость менадами. Цитируя Ларю, «гордость Пенфея борется с его похотливым любопытством, и последнее побеждает» (Ларю, 212).

Наследие

Влияние корпуса Еврипида можно обнаружить не только у трагиков 4 века до н. э., но и в произведениях греческих комедийных драматургов 4 и 3 веков до н. э. Цитируя Бернарда Циммермана, «Через римских драматургов Плавта, Теренция и Сенеку он оставил свой след во всей последующей традиции европейской драмы» (Циммерман, 87).

Еврипид изображал своих персонажей так, что они очень походили на людей его афинской аудитории, и они продолжают иметь сходство с современными читателями. С особым учетом Вакханки Еврипид заставляет задуматься о том, кто такие на самом деле Дионис и Пенфей. Какую часть собственного внутреннего существа представляют оба персонажа? Как можно лучше понять самого себя, прочитав эту трагедию?

https://www.worldhistory.org/Bacchae/

Ссылка на основную публикацию