Средневековый фольклор

Средневековый фольклор — это совокупность произведений, первоначально передававшихся устно, которые были составлены между 5 и 15 веками н. э. в Европе. Хотя народные сказки являются общим атрибутом каждой цивилизации, и такие истории рассказывались культурами по всему миру в средневековый период, фраза «средневековый фольклор» на западе почти всегда относится к европейским сказкам.

Слово «фольклор» было придумано в 1846 году британским писателем Уильямом Джоном Томсом, чтобы заменить более неудобное словосочетание «народные древности», которое обозначало истории, басни, пословицы, баллады и легенды простых людей. Со временем народные сказки были записаны и стали статичными, но первоначально они были динамичными и постоянно меняющимися историями, передаваемыми от одного поколения к другому и перемещающимися между культурами, поскольку торговцы переносили сказки в другие страны посредством торговли.

Сегодня существуют стандартные версии народных сказок, а также многочисленные вариации этих стандартов, которые изучаются фольклористами в попытке лучше понять культуру, которая их породила. Народные сказки с Ближнего Востока и Азии передавались устно в Европу через торговлю по Шелковому пути, что объясняет некоторые из этих вариаций. Дальнейшие изменения в оригинальной истории являются результатом того, что рассказчики приукрашивают историю для определенной аудитории. Народная сказка продолжает оставаться популярным средством развлечения в наши дни и была добыта кино- и телевизионными компаниями, а также современными авторами в качестве исходного материала.

Виды фольклора

Сказки, сочиненные (или, по крайней мере, распространенные в народе) в Европе между 476 годом н. э. (падение Западной Римской империи) и 1453 годом н. э. (падение Восточной Византийской империи), считаются средневековым фольклором. Ученый Кристофер Р. Фи определяет этот термин в целом:

Фольклор относится к культурным «предметам», общим для определенного сообщества; такие предметы могут включать истории, ритуалы, танцы, песни или любой другой аспект жизни в этом сообществе, который в какой-то мере проникнут общим опытом, мудростью или фундаментальными убеждениями. Более того, фольклор предполагает процесс передачи таких общих знаний или традиций сообщества. (xviii)

В отличие от литературы, которая представляет собой письменное произведение, передаваемое автором грамотной аудитории, фольклор передается устно, и рассказчик может свободно приукрашивать сказку для определенной аудитории. Исполнение сказки, по сути, считается неотъемлемой частью самого определения народной сказки. По мере того, как эти истории рассказывались и путешествовали между культурами, развивались заметные мотивы, которые в конце концов были проанализированы и каталогизированы фольклористами 19 века н. э. (такими как Якоб и Вильгельм Гримм), которые их записали. По мере того как эти сказки становились письменной литературой, и различные версии сказки можно было сравнивать на странице, были установлены стандартные версии, которые соотносились с различными другими. История молодой девушки, ставшей жертвой своей злой мачехи и сводных сестер, например, не уникальна для истории Золушки, но разделяет этот мотив со многими другими историями.

Широкое разнообразие этих историй представляло большой интерес для фольклористов в 19 веке н. э., которые отслеживали развитие фольклора в целом и некоторых историй в частности. В 1910 году н. э. фольклорист Антти Аарне разработал систему классификации, чтобы облегчить изучение этих сказок. Затем эта система была пересмотрена другим фольклористом, Ститом Томпсоном в 1928 году н. э. и снова в 1961 году н. э. Индекс Аарне-Томпсона (известный как AT) типов фольклора состоял из трех категорий:

  • Сказки о животных
  • Обычные Народные Сказки
  • Анекдоты и шутки

В 2004 году н. э. индекс Аарне-Томпсона был пересмотрен фольклористом Хансом-Йоргом Утером, который расширил разделы индекса, чтобы еще больше разграничить категории, и расширил определение «средневекового фольклора», включив в него культуры за пределами Европы. Сегодня индекс Аарне-Томпсона-Утера (ATU) классифицирует народные сказки на семь различных групп:

  • Сказки о животных
  • Сказки о магии
  • Религиозные сказки
  • Реалистичные Сказки
  • Сказки о Глупом людоеде (или великане, или дьяволе)
  • Анекдоты и шутки
  • Сказки о формулах

Каждой народной сказке присваивается номер (пример: ATU 101) для справки и сравнения с другими. Однако следует помнить (как указывает Фи), что «фольклор» относится не только к сказкам, но и к любому аспекту культуры, который передается устно, и может в равной степени применяться к методам и приемам обработки кожи, металлургии или пошива одежды, а также к легендам, балладам и пословицам. Тем не менее, этот термин обычно понимается как относящийся к рассказам, которые подпадают или близки к одной из семи категорий индекса ATU.

Кроме того, поскольку народные сказки были настолько изменчивы по составу и исполнению, эти категории следует понимать как приблизительные. Так называемая «формульная сказка» может содержать основные религиозные или магические элементы и с таким же успехом может быть «религиозной сказкой» или «волшебной сказкой», за исключением того, что она следует заметному шаблонному шаблону (персонаж настаивает на том, что должно произойти одно, прежде чем может произойти что-то другое и так далее). Сказка о животных также может содержать религиозное послание, но, поскольку главные герои не являются людьми, она не классифицируется как «религиозная сказка».

Сказки о животных

Сказки о животных наиболее известны из басен Эзопа. Басни Эзопа уже были популярным развлечением до того, как они были собраны и опубликованы Уильямом Кэкстоном в 1484 году н. э., и многие из самых популярных мотивов были переработаны средневековыми европейскими рассказчиками. Среди них история о верном псе, который не предаст своего хозяина, воплощенная в истории, известной как Старый султан (ATU 101), собранной братьями Гримм в 1812 году н. э.

Старый пес Султан слышит, как его хозяин рассказывает жене, как на следующий день он планирует убить собаку, потому что она больше не нужна. Султан забредает в лес, где встречает своего друга волка и объясняет ему свою проблему. Волк предлагает план, в котором он придет и похитит ребенка пары, а Султан спасет его. План работает идеально, и Султан спасен; его хозяин клянется, что он может жить там с комфортом вечно. Через несколько дней приходит волк и говорит Султану, что он просто возьмет бродячую овцу или что-то в этом роде, и собака не должна возражать, но Султан отказывается и защищает интересы своего хозяина. Волк расстроен и бросает собаке вызов на драку, чтобы расплатиться с долгом, но, в конце концов, понимает, что Султан поступил правильно.

Мораль этой истории — ценность личной честности, подчеркнутая верностью собаки, первоначальной неблагодарностью фермера и долгом собаки перед волком. Даже несмотря на то, что фермер, возможно, и не достоин преданности собаки, Старый султан все еще остается верным даже до такой степени, что отказывается оказать услугу другу, который помог ему.

Сказки о магии

Сказка относится к категории волшебных сказок и всегда содержит в сюжете какой-то сверхъестественный элемент. На немецком языке, языке первичных фольклористов 19 века н. э., они были известны как Заубермаршен («сказки о чудесах»). Как отмечалось, многие народные сказки могут соответствовать двум или более категориям фольклористов, и многие сказки основаны на сверхъестественных персонажах или событиях. Сказки, однако, требуют сверхъестественного – обычно в форме заклинания, зачарованного животного или предмета или духа – для того, чтобы вообще работать. В Религиозной Сказке может появиться Иисус или другая божественная фигура, но история может работать и без посещения; в Волшебной Сказке сверхъестественная встреча жизненно важна для сюжета.

Примером этого является сказка о Белой змее (ATU 673), в которой красивый и верный слуга короля съедает крошечный кусочек маленькой белой змеи и затем может понимать язык животных. Этот новый подарок пригодится на протяжении всей остальной части истории, в которой он находит кольцо королевы и может жениться на прекрасной принцессе, и все потому, что он понимает животных. Помогая различным животным, когда он слышит, как они жалуются на свое положение, он заводит друзей, которые приходят ему на помощь на протяжении всей истории.

Сказка часто фокусируется на юном герое – либо высокого, либо низкого происхождения, – который должен сражаться за (или спасти) принцессу или благородную деву. И наоборот, в них молодая женщина изображена в качестве главной героини, которую необходимо спасти (как известно, Золушка и Спящая красавица). Самые ранние версии этих сказок часто намного темнее, чем «стандартные» версии, наиболее известные сегодня.

В «Золушке», например, сводные сестры отрезают части своих ног, чтобы вставить их в хрустальную туфельку, и, по одной из версий, затем обречены танцевать до смерти. В «Спящей красавице» героиню насилует король, который затем бросает ее, чтобы вернуться к своей королеве, которая, в конце концов, пытается убить детей-близнецов Красавицы, чтобы скормить их трупы своему своенравному мужу. Как бы ни манипулировали сюжетом, показанная пара оказывается замужем и после этого счастливо живет вместе.

Религиозные сказки

То же самое нельзя сказать о религиозных сказках, которые в средневековом фольклоре всегда имеют сильную христианскую мораль и часто плохо оборачиваются для главного героя. Религиозные рассказы часто начинаются со строки «В те дни, когда наш Господь и Святой Петр странствовали по земле…» вместо более известного «Когда-то давно…», но вместо того, чтобы помещать действие в библейскую обстановку, в истории всегда присутствуют современные элементы Средневековья. Популярная обстановка — это кузница, которую Иисус и Петр посещают во время своих путешествий и совершают какое-то чудо по доброте душевной, которое своекорыстный кузнец позже попытается повторить с катастрофическими результатами.

Другая популярная обстановка — одинокий мужчина или женщина любой профессии, которые проходят испытание Иисусом и Петром и эффектно терпят неудачу. Примером этого является Птица Гертруды (ATU 751A), в которой женщину по имени Гертруда, которую можно узнать по рыжему пятну в ее волосах, посещают Иисус и Петр, которые приходят в ее дом, когда она печет, и просят еды. Когда Гертруда раскатывает тесто, она обнаруживает, что буханка, которую оно делает, слишком велика, и постепенно уменьшает ее, пока не поймет, что все, что у нее есть, слишком много, чтобы дать, и не велит незнакомцам двигаться дальше. Иисус приходит в ярость и проклинает ее за то, что она такая жадная. Он превращает ее в птицу, которая должна искать пищу, клюя ее на мертвых деревьях и получая воду только во время дождя. История объясняет происхождение дятла, а также предостерегает от опасностей жадности и отказа оказать гостеприимство гостям.

Реалистичные Сказки

Реалистичные сказки также имеют христианскую мораль и часто являются переработанными версиями известных притч из Библии, таких как Блудный сын, Несправедливый слуга, Богатый Дурак и другие. Многие из так называемых реалистичных историй подчеркивают, как люди получают то, что они заслуживают, либо благодаря божественному или сверхъестественному вмешательству, их собственной доброте и интеллекту, либо небрежности и глупости злодея. Одним из примеров этого является Жених-разбойник (ATU 955), в котором добродетельная молодая женщина невольно обручена с преступником-людоедом.

Мельник маленького городка соглашается выдать свою прекрасную дочь замуж за многообещающего молодого незнакомца, который, кажется, хорошо воспитан. После нескольких месяцев ухаживания за ней жених приглашает девушку приехать одну в его коттедж в лесу. Когда она приходит в дом, дома никого нет, кроме старухи в подвале, которая говорит ей, что ей не следовало приходить, потому что ее жених регулярно заманивает молодых женщин в свой коттедж, где грабит, убивает, а затем съедает их. Теперь девушке уже слишком поздно убегать, но старуха велит ей спрятаться, и она позже спасет ее. Вскоре после этого жених-разбойник и его люди входят с другой молодой женщиной, которую они грабят и режут на куски. Один из женских пальцев с кольцом на нем случайно брошен через комнату, где он приземляется за бочкой, где прячется девушка. Один из грабителей встает, чтобы взять палец, но старуха уговаривает его вернуться к столу, а затем усыпляет их всех зельем, которое она подсыпает в тушеное мясо.

Девица и старухи убегают из коттеджа и благополучно возвращаются домой. Позже, когда устраивается брачный пир, всех гостей приглашают рассказать истории, и девушка рассказывает историю своей ночи в коттедже жениха и показывает отрубленный палец с кольцом на нем в качестве доказательства. Жених арестован, он и его люди осуждены и казнены.

Сказки о Глупом Людоеде

Рассказы о Глупом людоеде включают любые истории о могущественном сверхъестественном существе, таком как ведьма, колдун, великан или дьявол, которого каким-то образом перехитрил герой или героиня. Среди наиболее известных мотивов — умный добрый человек, который перехитрил дьявола, который послужил основой для рассказа 1824 года н. э. Дьявол и Том Уокер Вашингтоном Ирвингом, который вдохновил более позднюю и более известную историю Стивена Винсента Бенета, Дьявол и Дэниел Вебстер в 1936 году н. э.

Типичной для этого типа является история Роланда и Девы (ATU 1119), в которой добрая молодая девушка вынуждена жить со своей злой мачехой и сводной сестрой, которые являются ведьмами. Мачеха планирует убить деву, но дева обманом заставляет ее убить сводную сестру, а затем убегает со своим другом и защитником Роландом. Пару преследует ведьма, которая дважды почти ловит их, но каждый раз деве удается замаскировать их, пока Роланд в образе волшебного музыканта не сыграет мелодию, под которую ведьма должна танцевать, пока не умрет. После дальнейших приключений пара в конце концов счастливо поженилась.

Анекдоты и Шутки

В то время как счастливый брак является естественным концом многих Глупых сказок о людоедах, обратное верно в отношении анекдотов и шуток, которые часто высмеивают несчастливые пары и неуклюжие романы. Типичной из этих историй является одна с говорящим названием «Том Тотерхаус» (ATU 1725), в которой рассказывается о глухом муже, его неверной жене, мальчике-слуге и соседе Томе, который не может удержаться от посещения другого дома по дороге.

Жена хозяина дома уже некоторое время встречается с Томом Тотерхаусом, когда мальчик-слуга ставит на нее десять долларов, что он заставит ее открыто признаться в измене. Она принимает пари, и мальчик затем расставляет одну ловушку за другой, чтобы помешать и расстроить влюбленных. В конце концов он обманывает Тома Тотерхауса, заставляя его поверить, что муж знает об этом романе и идет с топором, чтобы убить его, в то же время говоря мужу, что Тому нужно, чтобы он пришел со своим топором и починил плуг Тома. Том видит его с топором и убегает, а жена, увидев, что ее муж наклонился, чтобы поднять несколько кусков хлеба, которые мальчик-слуга оставил во дворе, думает, что он собирает камни, чтобы побить ее камнями, и признается.

Сказки о формулах

Формульные сказки в основном следуют шаблону, в котором персонаж попадает в беду и нуждается в помощи, но не может ее получить, пока не будет выполнен ряд условий, оговоренных один за другим другими персонажами. Например, в истории о смерти Маленькой курицы (ATU 2021) курица и петух отправляются на ореховый холм, чтобы поесть, согласившись поделиться всем, что они найдут. Курица находит большой орех и съедает его, не думая о петухе, и он застревает у нее в горле. Она зовет петуха, чтобы он побежал к колодцу за водой, но, когда он доберется туда, колодец не даст ему воды, если он не получит какую-нибудь нить от соседней невесты. Невеста не отдаст нить, если петух сначала не подарит ей венок из ивы, ива не подчинится, пока не будет выполнено ее условие и так далее. К тому времени, когда петух возвращается к курице, она уже задыхается, и та же картина, более или менее, повторяется в отношении ее похоронной процессии.

Формульные сказки, скорее всего, вдохновили тип народной мелодии, известной как совокупная песня, в которой каждый стих основывается на предыдущем, пока не будет рассказана вся история. Наиболее известными примерами кумулятивных песен в наши дни являются «Двенадцать дней Рождества», «У старого Макдональда была ферма» и «Дыра на дне моря», среди прочих.

Заключение

Основной формой всех народных сказок, независимо от того, как они классифицированы и определены, является общий опыт. Фольклор находит отклик во времени, потому что темы универсальны. Глупая сказка типа Людоеда затрагивает людей, находящихся у власти, пытающихся использовать тех, кто слабее, чем они есть, и терпящих неудачу. Формула Сказки основана на общем понимании важности совместной работы и соблюдения своего слова. Реалистичные рассказы и религиозные сказки подчеркивают общее понимание морали и справедливости, а также обычно дают запоминающиеся примеры того, что может произойти, когда один отклоняется от принятой нормы, а другие типы служат аналогичным целям.

В обществе, в основном неграмотном, средневековый фольклор развлекал, обучая наиболее важным ценностям общества. Фольклористы, сделавшие эти сказки делом своей жизни, способны понять, каким было общество и что люди считали важным, основываясь на видах народных сказок, которые они рассказывали, а также на том, какие истории были заимствованы – а затем сохранены – из других культур. К какой бы категории ни относилась сказка, народные сказки обладают способностью мгновенно вовлекать и четко доносить свое послание до аудитории.

https://www.worldhistory.org/Medieval_Folklore/

Ссылка на основную публикацию