Хвалебное стихотворение Шульги (около 2020-2000 гг. до н.э.) — древний шумерский документ, в котором рассказывается о знаменитом пробеге в 200 миль (321,8 км) за один день, совершенном царем Ура Шульги (2029-1982 гг. до н.э.), чтобы отметить свое правление проведением религиозных праздников в городе. города Ниппур и Ур в один и тот же день.
Пьеса была либо заказана, либо написана Шульги, который повсюду изображен как «могучий человек», быстрый, как сова или сокол, решительный, как мул, свирепый, как лев, муж богини Инанны, который сделал то, на что до него даже не покушался ни один царь. Он ясно дает понять, что его акция была предпринята «для того, чтобы мое имя сохранилось в далеких днях и никогда не кануло в лету» (строка 36), и он добился этого не только самим актом, но и посредством кампании по связям с общественностью, объявившей об этом, о которой Центральным аспектом было хвалебное стихотворение Шульги .
По всему царству Шульги были разосланы гонцы с известиями о его бегстве и чтении Хвалебное стихотворение Шульги и другие поэмы, ассоциирующие царя с богами и внушающие его подданным утверждение, которое Шульги сделал для себя: что он, как и великий аккадский монарх Нарам-Син (правил в 2261-2224 годах до н.э.) до него, был богом. Пропагандистская кампания Шульги считается успешной, поскольку нет никаких сообщений о восстаниях или социальных беспорядках на протяжении всего его правления.
Однако, по мнению некоторых ученых, это может быть связано с тем, что Шульги фальсифицировал записи, чтобы казаться гораздо более великим, сильным и мудрым царем, чем он был на самом деле, хотя это утверждение было оспорено. Хвалебное стихотворение Шульги стало популярным произведением и было включено в учебную программу школы писцов ( эдубба ) как одно из произведений, составляющих Декаду, группу из десяти композиций, которые студент должен был освоить к концу своего обучения, чтобы получить высшее образование.
Сегодня это произведение известно по названию в каталоге как Шульги А но на него также ссылаются в других переводах имени короля (Сульги, Кульги или Дунги), как Гимн Сульги, Гимн Кульги или гимн Дунги , хотя они используются реже, чем в 20 веке. Хвалебная поэма Шульги в наши дни часто публикуется в антологиях, как это было в школах переписчиков более 2000 лет назад, и среди поклонников месопотамской литературы остается столь же популярной.
Король и его бегство
Шульги из Ура был сыном Ур-Намму (2047-2030 гг. до н.э.), основателя Третьей династии Ура в Шумере, и дочерью царя-воина Уту-Гегеля, который инициировал восстание против гутиан (считавшихся деспотичными завоевателями), которое продолжил Ур-Намму, который был убит в бою. Когда Шульги взошел на трон, его первой задачей было отомстить за своего отца, но, даже изгнав гутиев из Шумера, он, похоже, все еще чувствовал необходимость отличиться от прославленных достижений Уту-Гегеля и Ур-Намму.
Шульги из Ура преодолел 200 миль (321,8 км) за один день — подвиг, на который не мог претендовать ни один другой царь.
Первоначально он заботился об улучшении жизни своих подданных путем модернизации инфраструктуры. Он строил новые дороги, улучшал старые, поощрял торговлю, поднимал экономику, основывал придорожные гостиницы для путешественников и либо продолжал, либо ввел в действие свод законов своего отца, Кодекс Ур-Намму, для установления справедливости и поддержания мира. Он также поощрял развитие музыкального исполнительства, поскольку был музыкантом, который утверждал, что хорошо владеет несколькими инструментами, и реформировал школы писцов Шумера, чтобы повысить грамотность.
Далее, он создал постоянную армию из профессионально обученных солдат и повел их на ряд военных побед от Ура (также известного как Урим) на север, пока не завоевал территорию, соответствующую регионам современного Кувейта, вплоть до Ирака. Он стандартизировал меры веса, календарь и время, чтобы все его королевство действовало в соответствии с одним и тем же пониманием, а также инициировал реформы в сельском хозяйстве.
Однако всего этого, по-видимому, было недостаточно для того, чтобы он почувствовал, что стоит особняком от правления более ранних королей, и поэтому, как спортсмен, он решил совершить свой знаменитый забег. Он бежал из Ниппура в Ур (расстояние 100 миль/160,9 км) и руководил религиозным праздником в Уре, а затем в тот же день бежал обратно из Ура в Ниппур, несмотря на внезапную бурю, чтобы председательствовать на тамошнем празднике. Он преодолел 200 миль (321,8 км) за один день — подвиг, на который не мог претендовать ни один другой король, и этого, наконец, было достаточно, чтобы убедить Шульги в том, что его имя будет чтимо будущими поколениями.
Резюме и ссылки
Автором стихотворения является Шульги, который начинает с того, что называет себя по имени и титулу «царем четырех областей» Шумера, а затем связывает себя с великим героем Гильгамешем в строке 7, когда он говорит: «Я дитя, рожденное от Нинсун», которая была матерью Гильгамеша, а затем называет себя сам с Ану (Ан), богом неба, Энлилем и его супругой Нинлиль, божественной парой, Нинтуд (другое название Нинхурсаг, богини-матери), Энки (богом мудрости) и Нанной, богом Луны. В строке 18 он называет себя «жеребцом Саккана», отсылая к быстрому богу стад и диких животных (также известному как Чаккан), а затем дает понять, что он грамотен и мудр как «знающий писец Нисабы», отсылка к богине письменности.
В строках 26-35 он упоминает о новых дорогах, которые он построил между Уром и Нибру (Ниппур), а в строке 36 он объясняет причину своего пробега: «Чтобы мое имя утвердилось в далеких днях и никогда не кануло в лету», прежде чем описать свой пробег, свои обряды в храме. фестиваль и его личные достоинства на протяжении всей остальной части произведения, включая создание им гостиниц и его обожание «черноголовыми людьми», шумерами, при этом отождествляя себя с самыми быстрыми и сильными животными. Ученый Джереми Блэк комментирует:
Образы животных и птиц пронизывают этот гимн. Шульги в основном сравнивает себя со львом… но также упоминаются существа, известные своей выносливостью или скоростью. Тема третьего абзаца — лошадиные, в то время как образ осла также используется позже в композиции…Шульги также «подобен горному козленку, спешащему к своему жилищу» или мифической птице Анзуд, «поднимающей свой взор к горам». (304-305)
Он утверждает, что вошел в Э-кис-нугал – где решаются судьбы – и был встречен Уту (другое имя Шамаша, бога солнца и справедливости) и идентифицирует себя как мужа/консорта Инанны (позже известной как Иштар), богини любви, продолжения рода, плодородия и войны. Позже он упоминает Нунамира (другое имя Энлиля), Суэна (другое имя Нанны) и Лугальбанду, великого мифического царя, полностью утвердившегося в качестве человека, любимого богами и приветствуемого ими как равный. Стихотворение заканчивается традиционным восхвалением Нисабы, которым завершается большинство композиций, благодаря богиню письма за ее вдохновение и руководство.
Текст
Следующий отрывок взят из Литературы Древнего Шумера , переведенной Джереми Блэком и др. Многоточия указывают на пропущенные слова или строки в тексте, а вопросительные знаки указывают на различную интерпретацию слова.
1-6: Я, король, был героем уже в утробе матери; я, Сульги, был рожден, чтобы стать могущественным человеком. Я свирепый на вид лев, рожденный драконом. Я — король четырех областей; я — пастух черноголового народа. Я уважаемый, бог всех земель.
7-15: Я — дитя, рожденное Нинсун. Я — избранник сердца святой Ан. Я — человек, чью судьбу решил Энлиль. Я — Сульги, возлюбленный Нинлиль. Я тот, кого лелеет Нинтуд. Я тот, кого Энки наделил мудростью. Я могущественный царь Нанны. Я рычащий лев Уту. Я Сульги, которого Инана выбрала за его привлекательность.
16-18: Я — мул, наиболее подходящий для дороги. Я — лошадь, чей хвост машет на шоссе. Я — жеребец Саккана, стремящийся бежать.
Любите историю?
19-25:Я знающий писец Нисабы; я усовершенствовал свою мудрость так же, как свой героизм и свою силу. Надежные слова могут достичь (?) меня. Я ценю праведность, но не терплю нечестия. Я ненавижу любого, кто говорит нечестиво.
26-35: Поскольку я могущественный человек, которому нравится пользоваться своими бедрами, я, Сульги, могущественный король, превосходящий всех, укрепил (?) дороги, привел в порядок магистрали Страны. Я обозначил расстояния данна, построил там жилые дома. Я посадил рядом с ними сады, устроил места для отдыха и поселил в этих местах опытных людей. С какой бы стороны вы ни пришли, вы можете освежиться у их прохладных боков; и путешественник, который добирается по дороге с наступлением темноты, может искать убежища там, как в хорошо построенном городе.
36-41: Чтобы мое имя утвердилось в далекие дни и никогда не кануло в лету, чтобы хвала мне была произнесена по всей Стране, а слава моя была провозглашена в чужих краях, я, быстрый бегун, собрал все свои силы и, чтобы доказать свою скорость, мое сердце побудило меня сделать обратный путь из Нибру в построенный из кирпича Урим, как если бы это было расстояние всего в данну.
42-47: Я, лев, никогда не теряющий своей энергии, непоколебимый в своей силе, крепко застегнул маленькое одеяние ниджлам на своих бедрах. Подобно голубю, в тревоге спасающемуся от змеи, я расправил крылья; подобно птице Анзуд, устремившей свой взор к горам, я вытянул вперед ноги. Жители городов, которые я основал на этой земле, выстроились передо мной в очередь; черноголовые люди, многочисленные, как овцы, смотрели на меня с нежным восхищением.
48-59: Я вошел в Э-кис-нугал, как горный козленок, спешащий к своему жилищу, когда Уту разливается средь бела дня по сельской местности. Я наполнил изобилием храм Суен, загон для коров, который дает много жира. Я приказал забить там быков; я щедро предложил там овец. Я заставил там звучать барабаны сем и ала и заставил там сладко играть барабаны тиги. Я, Сульги, который делает все изобильным, преподнес там подношения пищи и, подобно льву, распространяющему ужас с (?) царского места для подношений, я наклонился (?) и искупался в текущей воде; Я преклонил колени и пировал в Эгалмах Нинегалы.
60-69: Тогда я поднялся, как сова (?), как сокол, чтобы вернуться в Нибру в своей силе. Но завыла буря, и западный ветер закружился вокруг. Северный ветер и южный ветер завыли друг на друга. Молнии вместе с семью ветрами соперничали друг с другом в небесах. Громоподобные бури сотрясали землю, и Искур ревел в широких небесах. Небесные дожди смешивались с водами земли. Маленькие и крупные градины барабанили по моей спине.
70-78: Я, король, однако, не испугался и не пришел в ужас. Я бросился вперед, как свирепый лев. Я скакал галопом, как осел в пустыне. С сердцем, полным радости, я побежал (?) вперед. Рысцой, как одинокий дикий осел, я преодолел расстояние в пятнадцать данна к тому времени, когда Уту должен был повернуться лицом к своему дому; мои жрецы сагурсага смотрели на меня с восхищением. Я отмечал фестиваль эсес и в Нибру, и в Уриме в один и тот же день!
79-83: Я пил пиво во дворце, основанном Анем, со своим братом и спутником, героем Уту. Мои певцы восхваляли меня песнями под аккомпанемент семи барабанов тиги. Моя супруга, дева Инана, госпожа, радость неба и земли, сидела со мной на пиру.
84-87: Воистину, я не хвастаюсь! Куда бы я ни посмотрел, я иду; куда бы ни пожелало мое сердце, я достигаю. (1 мс. добавляет по крайней мере 10 строк) Ан твердо возложил законную и возвышенную корону на мою голову.
88-94: В сияющем Э-куре я схватил священный скипетр и поднял голову к небесам на сияющем возвышении, троне с прочным основанием. Я укрепил свое царство, покорил чужие земли, укрепил Страну. Пусть мое имя будет провозглашено среди хорошо охраняемых людей четырех регионов! Пусть они прославят его в священных гимнах обо мне! Пусть они прославят мое величие, говоря:
95-101: «Тот, кому дана высокая королевская власть; тот, кому Суен из Э-кис-нугала даровал героизм, силу и счастливую жизнь; тот, кого Нунамнир наделил высшей силой; Сульги, разрушитель чужих земель, укрепитель Страны, жрец очищения неба и земли, который у него нет соперника; Сульги, о котором заботится уважаемый сын Ан!»
102: Хвала Нисабе!
Заключение
Вопрос, обсуждаемый учеными в современную эпоху, особенно в свете обвинения в том, что Шульги, возможно, фальсифицировал записи о своем правлении, звучит так: «Действительно ли Шульги совершил свой знаменитый побег?» Большинство ученых считают, что он это сделал, как объясняет ученый Пол Кривачек:
Мог ли он на самом деле это сделать? Предыдущее поколение ассириологов считало это достижение невозможным, отвергая его как вымысел. Более поздние исследования, однако, свидетельствуют об обратном. В статье в Journal of Sport History приводятся два соответствующих рекорда: «За первые сорок восемь часов забега 1985 года из Сиднея в Мельбурн греческий ультрамартогонщик Яннис Курос преодолел 287 миль. Это впечатляющее расстояние было преодолено без перерыва на сон». В 1970-х годах британский спортсмен, бегавший по беговой дорожке, преодолел 100 миль за одиннадцать часов тридцать одну минуту. Нет никаких оснований полагать, что шумеры были менее атлетически развиты. В конце концов, их мир был гораздо более материальным, чем наш: скорость, сила и выносливость были бы для них гораздо важнее, чем они для нас. (157)
Даже если бы Шульги не совершил побег, как он утверждал, это не имело бы никакого значения для жителей древнего Шумера, которые регулярно отмечали даты в соответствии с важными событиями. Кампания Шульги по связям с общественностью полностью достигла своей цели, поскольку после его знаменитого пробега годы были отсчитаны от «Года, когда царь совершил путешествие туда и обратно между Уром и Ниппуром за один день», и это событие было принято как факт. Эта история еще больше повлияла на культурную историю Шумера благодаря включению Хвалебной поэмы Шульги в учебную программу школ писцов, гарантируя, что надежда великого царя на то, что его имя «будет прославлено в отдаленные дни», осуществится.
https://worldhistory.org/article/2110/a-praise-poem-of-shulgi/