Трагедия Медея была написана в 431 году до н.э. Еврипидом (ок. 484 – 407 до н.э.). Еврипид был автором по меньшей мере 90 пьес, из которых 19 сохранились в первозданном виде. Как и в случае с пьесами Софокла и Эсхила, зрители уже были хорошо знакомы с мифом, окружающим Ясона и Медею. Однако версия Еврипида немного отличается, поскольку она предстает не как хладнокровная убийца, а как страдающая мать, оклеветанная неверным мужем-негодяем. Несмотря на непопулярность, когда он был впервые представлен, Медея повлияла как на Сенеку, так и на Овидия, заставив их создать свои собственные версии мифа.
Еврипид
Мало что известно о ранней жизни Еврипида. Он родился в 480-х годах до н.э. на острове Саламин близ Афин в семье потомственных жрецов. Хотя он предпочитал уединенную жизнь, наедине со своими книгами, он был женат и имел троих сыновей, один из которых стал известным драматургом. В отличие от Софокла, Еврипид практически не играл роли в афинских политических делах; единственным исключением была краткая дипломатическая миссия на Сицилию. Как и в случае с Софоклом и Эсхилом, его пьесы ставились в театрах под открытым небом и сочинялись для конкурсов на различных ритуалах и фестивалях. Целью этих представлений было не только развлекать, но и просвещать граждан Греции. Наряду с хором певцов, объяснявших действие, были два или три актера (всегда мужчины), которые изображали различных персонажей с помощью масок и костюмов. Поэт дебютировал на Дионисии в 455 году до н.э., одержав свою первую победу только в 441 году до н.э. К сожалению, его участие в этих соревнованиях оказалось не очень успешным — всего четыре победы; пятая была одержана после его смерти.
Греческий философ Аристотель (384-322 до н.э.) назвал Еврипида самым трагичным из греческих поэтов. Классицист Эдит Гамильтон в своей книге Греческий путь согласился, когда она написала, что он был самым печальным, поэтом мирового горя. «Он чувствует, как ни один другой писатель, жалость человеческой жизни, как дети, беспомощно страдающие от того, чего они не знают и никогда не смогут понять». (205) С началом Пелопоннесской войны он покинул Афины в 408 году до н.э., чтобы прожить остаток своей жизни в Македонии. Хотя при жизни его часто не понимали и он никогда не получал заслуженного признания, он стал одним из самых почитаемых поэтов еще долго после своей смерти, оказав влияние не только на греческих, но и на римских драматургов.
Главные герои и миф
Действие всей пьесы происходит в доме Медеи; флэшбэки рассказывают зрителям о ее пребывании в родной Колхиде и прибытии в Грецию в качестве иностранки.
Персонажей немного:
- Медея
- Джейсон
- Царь Креон
- Царь Эгей
- дети
- медсестра
- репетитор
- посланник
- и припев.
Согласно легенде, принцесса Медея из Колхиды безумно влюбилась в Ясона из аргонавтов и помогла ему вернуть Золотое руно, используя свои магические способности. Она иммигрировала в Коринф вместе с Ясоном, где родила ему двух сыновей. К сожалению, Ясон решил развестись с Медеей и жениться на ком-то более выдающемся, дочери Креонта, царя Коринфа. Ясон утверждал, что у него было моральное право оставить Медею, поскольку он выполнил свой главный долг, родив законных детей. Медея не очень хорошо восприняла эту новость.
В версии Еврипида Медея предстает не как хладнокровная убийца, а как страдающая мать, оклеветанная неверным мужем-негодяем.
Креонт подошел к Медее и сообщил ей, что она должна быть изгнана; он полагал, что она может причинить вред его дочери. Явно расстроенная, она просит еще один день, и ее просьба удовлетворяется. Царь был прав. Стремясь отомстить, она решила убить не только новую невесту Ясона, но и ее детей. Тем временем царь Эгей предложил ей убежище в Афинах. На следующий день она отравила не только невесту Ясона, но и Креонта. После убийства своих детей она противостоит Джейсону. Паря над ним в небе, она уезжает на колеснице, предоставленной ее дедом Гелиосом, богом солнца, оставляя Ясона одного, без невесты и детей. Это была версия Еврипида. В других экранизациях мифа она случайно убивает детей, пытаясь сделать их бессмертными, или жители Коринфа убивают их в храме Геры из-за убийства Медеей принцессы.
Сюжет
Действие пьесы начинается через некоторое время после того, как Медея узнает о плане Ясона жениться на дочери царя Креонта. Она находится в своем доме, плачет и оплакивает свое тяжелое положение. Детская няня находится снаружи, обеспокоенная психическим состоянием своей хозяйки. Она обращается к аудитории:
…теперь правит ненависть, а верная любовь больна, поскольку Ясон предал мою госпожу и их сыновей, взойдя на царское брачное ложе рядом с дочерью Креонта, монарха этой земли, и поэтому моей бедной Медеей пренебрегают. (Грен, 74)
Медсестра подозревает, что может случиться что-то ужасное, потому что Медея теперь ненавидит детей и не получает удовольствия от их вида. Она боится, что Медея может даже причинить им вред. Когда входит воспитательница детей, они обмениваются небольшими сплетнями о том, что каждый из них подозревает. Он беспокоится о Медее и задается вопросом, перестала ли она горевать. Воспитателю велено держать детей подальше от их матери, пока она не перестанет горевать.
Сцена меняется на Медею внутри дома:
Страдания, которые я терпел, выносил, взывая к горьким стенаниям вслух! Проклятые дети ненавистной матери, я желаю, чтобы с вами покончили вместе с вашим отцом. К черту семью, весь дом. (78)
Она даже молит о смерти. Она обращается к богам Артемиде и Фемиде, спрашивая, видят ли они боль, которую она испытывает. Она умоляет, чтобы они разнесли дворец на куски за то, что с ней сделали. Няня слышит мольбу Медеи и добавляет, обращаясь к богам: она боится за безопасность детей, но умоляет богов помочь. Медея появляется из дома и обращается к зрителям с речью о Ясоне. Обращаясь к женщинам Коринфа о мужчинах в целом, она говорит, что они верят, что женщины наслаждаются жизнью, защищены от опасностей, в то время как они сражаются на войнах. Однако она предпочла бы сражаться в битве, чем выносить роды.
Вывезенный из чужой страны, как большая пиратская добыча… если я смогу найти какие-то средства или какой-то прием, чтобы заставить моего мужа заплатить штраф за то, что он бросил меня… (81)
Царь Креонт подходит к Медее и сообщает ей, что она должна покинуть Коринф. Она спрашивает о причине, по которой он изгоняет ее. Креонт отвечает: «Я боюсь тебя — нет смысла подбирать слова — я боюсь, что ты причинишь моей дочери неизлечимое зло» (84). Медея уверяет его, что ненавидит Ясона, а не невесту. Несмотря на ее мольбы, Креон все еще настаивает на ее изгнании.
Он даже прикажет увезти ее силой, если потребуется. Медея смягчается и просит всего лишь еще один день, чтобы позаботиться о своих сыновьях, и Креонт соглашается. После того как он уходит, она громко заявляет:
…он позволил мне остаться на этот единственный день — день, в который я сделаю из своих врагов мертвое мясо, всех троих: отца, его дочь и моего мужа. (88)
Входит Ясон и подходит к Медее, заверяя ее, что она не останется в бедности. Сначала она называет его крысой-обманщицей, а затем напоминает ему, как она покинула свой дом после того, как помогла ему добыть Золотое руно. Джейсон игнорирует ее и говорит, что ей некого винить в своем изгнании, кроме самой себя. Он возненавидел ее, но по-прежнему намерен относиться к ней хорошо.
Я готов щедро раздавать и посылать подарки своим друзьям в других местах, чтобы они относились к тебе хорошо. Если ты откажешься от этого, женщина, ты дура. Прекрати свой гнев, и тебе станет намного лучше. (97)
Он оставляет ее стоять в одиночестве. Эгей, царь Афин, прибывает, чтобы поговорить с Медеей. Он пришел от оракула Аполлона, где спрашивал, как он может получить детей в качестве своих наследников. Он понял, что в Коринфе есть пророк, который может ему помочь. Он спрашивает, почему она плакала. Медея рассказывает о своих проблемах с Ясоном. Царь сочувствует, и Медея добавляет, что может положить конец его бесплодию. «Я сделаю тебя способным дать потомство. Таковы зелья, которые я знаю». (103) Эгей обещает ей, что если она сможет сбежать из Коринфа, он предоставит ей убежище в Афинах. После ухода царя Медея молится Зевсу и говорит, что теперь у нее есть надежда. Выступая перед аудиторией, она раскрывает свой план. Она сообщит Джейсону, что желает ему всего наилучшего и у нее есть подарок для принцессы — платье из тонкой ткани и плетеный венок из чеканного золота. Однако, без ведома кого-либо еще, платье будет отравлено. Касаясь судьбы своих детей, она добавляет:
Я скорблю о поступке, который я должен совершить, о том, что я должен убить своих сыновей — никто не может их забрать. (106)
Джейсон появляется снова, как она и просила, и Медея просит у него прощения. Она зовет своих детей и уверяет их, что больше не сердится. Джейсон доволен, потому что ее действия — это действия женщины, которая наконец-то стала разумной. Медея уверяет его, что она думала только о детях. Они должны остаться с Ясоном. Она просит только, чтобы их не изгнали. Ясон уходит, а Медея и наставник разговаривают. Принцессе вручили подарки. Повернувшись к своим детям, Медея говорит им, что она должна быть изгнана. Разговаривая сама с собой, она понимает, что остается сделать только одно:
….я ни за что не оставлю своих мальчиков среди своих врагов, чтобы они могли жестоко с ними обращаться. (117)
Если им суждено умереть, то это должно произойти от ее рук. Прибывает слуга с новостями; принцесса и ее отец мертвы. Она радуется; это отличная новость.
Мой поступок предрешен, друзья — так быстро, как только смогу, я покончу с жизнями детей и уйду с этой земли. (124)
Медея выходит и входит в дом, говоря: «Я женщина, созданная из скорби». Детей убивают за сценой. Появляется Ясон с мечом в руке, которым были убиты его мальчики. Медея парит над ним в колеснице, держа тела двух своих сыновей. Джейсон обращается к ней:
Ты — воплощение ненависти, женщина, самая отвратительная для богов, и для меня, и для всего человечества. (128)
Ни один грек никогда бы не сделал того, что сделала она. Медея говорит ему, что Зевс знает, что он сделал. Ясон скорбит не только о том, что никогда не разделит брачное ложе, но и о том, что больше не сможет перекинуться парой слов со своими двумя детьми. Ясон называет Медею порочной матерью, но она быстро отвечает, что это была не ее рука, а его рука убила их. Она говорит ему, что боги знают, кто несет ответственность. Ясон просит тела своих сыновей, чтобы он мог похоронить их. Нет! Медея отвечает, что они будут похоронены в храме Геры. Она добавляет, что все, что она делала, было предназначено для того, чтобы помучить его. Медея улетает, оставляя Ясона одного — без жены, без детей. Взывает к Зевсу, обвиняя бога в том, что он допустил это:
…что я натерпелась от рук этой оскверненной, пожирающей детей львицы. (133)
Интерпретация
В Медее Еврипид изобразил женщину, уже известную зрителям по мифу об аргонавтах и охоте за золотым руном. Некоторые критики считают его женоненавистником из-за того, что он изображал женщин убийственными и наводящими ужас; однако на самом деле он испытывал глубокое уважение и симпатию к женщинам. Майкл Грант в своей книге Классические греки говорилось, что поэт восхищался женщинами за их самопожертвование и жалел их за их страдания.
Согласно Джону Дэви во введении к своему переводу пьесы Еврипида, поэт был заинтригован умом Медеи. Он верил, что она не бессердечная женщина, а страдающая. Как иностранка в чужой стране, она представлена как жалкая жертва, измученная мать. Она убивала не из ненависти, а из страсти. Майкл Грант утверждал, что в пьесе есть новая тема — «сила страсти». Медея превратилась в исчадие ада из-за невыносимой несправедливости. Несмотря на мрачность своих поступков, она точно знала, что делает.
Она не изображена как кровожадная, бессердечная мать. Она жертва, преданная мужем, который хотел жениться на другой, более выдающейся личности. При жизни Еврипид видел, как его приемный город страдал от тягот Пелопоннесской войны. Он видел, что война затронула не только мужчин, участвовавших в сражениях, но и женщин, оставшихся дома. Еврипид видел зло, стоящее за войной. Как писал Гамильтон: «Ухо ни одного поэта никогда не было так чутко настроено, как у него, на тихую, печальную музыку человечества…» (205). В некотором смысле Медея олицетворяла это страдание. Хотя Джейсон не был на войне, она все равно чувствовала себя преданной и покинутой.
https://worldhistory.org/Medea_(Play)/