Доклад Венамона: Текст и комментарии

Литература Среднего царства Египта (2040-1782 гг. до н. э.) по праву известна как одна из лучших, когда-либо созданных культурой. Великие работы, такие как Рассказ о моряке, потерпевшем кораблекрушение и Повесть о Синухе стойте среди великих литературных шедевров мира, и нет никаких сомнений в том, что литературное искусство в Египте достигло высшей точки во времена Среднего царства. Однако есть и другие работы, которые часто упускаются из виду до и после этого периода. Дидактическая литература Старого королевства (около 2613-2181 гг. до н. э.) и любовные стихи и другие произведения Нового королевства (около 1570 — 1069 гг. до н. э.) часто имеют равные достоинства.

Среди более поздних работ есть произведение, известное как Доклад Венамона (также Повесть о Венамуне ), который долгое время считался официальным отчетом о реальном путешествии, но теперь признан литературным произведением впечатляющего достижения. Венамун датируется примерно 1090-1075 годами до н. э. во второй половине Нового царства после того, как золотые дни империи остались в прошлом, и Египет потерял свой международный престиж. Это повествование от первого лица о путешествии из Египта в Левант за дровами для корабля бога Амона и о многих трудностях, с которыми сталкивается рассказчик на этом пути; трудности, которые, как он чувствует, он не знал бы во времена империи.

Репортаж или литература

Поскольку история принимает форму официального послания, она была впервые истолкована исторически и до сих пор считается исторически точной в описании Египта в конце Нового царства. Тем не менее, в этом произведении есть много деталей, которые противоречат утверждению, что работа является репортажем, а не литературой. Использование диалога, прежде всего, не появилось бы так подробно в официальном отчете, но необходимо также учитывать тон, характер рассказчика и детали других персонажей, которые появляются в истории. Сочувственное представление неегипетцев, таких как Текер и принц Библоса, является литературным приемом, а не частью рассказа очевидца. Официальные отчеты на протяжении всей истории Египта обычно нелестно изображают неегиптян.

Вэнамун не просто рассказывает о приключении, но комментирует слишком человеческую тенденцию держаться за образ себя и мира, который больше не применим в настоящем, и связанные с этим разочарования. Венамон никогда открыто не сетует на былую славу Египта в своем повествовании, но его чувства по поводу нынешнего состояния его страны и того, как ее сейчас воспринимают другие, наполняют всю пьесу. Экспедиция — простая, которая должна была быть выполнена легко; вместо этого она превращается в приключение, длящееся более полугода или дольше. Конец рукописи утерян, и поэтому неизвестно, что случится с Венамуном, когда он достигнет острова Аласия (современный Кипр). Предполагается, что он найдет дорогу домой в Египет, так как он отчитывается перед королем, но у него могли быть дальнейшие приключения после Аласии, которые задержали его дольше.

Исторический фон

Действие происходит в конце Нового царства/начале Третьего промежуточного периода Египта (около 1069-525 гг. до н. э.). Центральное правительство в Пер-Рамсесе больше не обладает достаточной властью, чтобы иметь значение, и власть в стране разделена между Танисом на севере (под властью Смендеса) и Фивами на юге (под контролем Херихора, Верховного жреца Амона). Танис и Фивы дружно правили в начале Третьего Промежуточного периода, и об этом упоминается, когда Венамон покидает Фивы и останавливается в Танисе, чтобы запросить поставки у Смендеса.

Цель экспедиции — получить древесину (вероятно, кедр) из Ливана для большой церемониальной барки Амона в Фивах. Корабль Амона был известен египтянам как Усерхетамон, «Могучий Челом Амон», и был подарком городу от Яхмоса I (около 1570 — 1544 гг. до н. э.) после его победы над гиксосами и восшествия на престол в начале Нового Царства Египет. Корабль использовался для перевозки статуи Амона, в которой, как считалось, обитал бог, через реку Нил в праздничные и праздничные дни. Поскольку это был корабль самого могущественного бога, он был невероятно богато украшен и каждый год ремонтировался, красился и перестраивался.

Путешествие Вэнамуна было бы обычной поездкой за дровами, необходимыми для ремонта. Как ясно из истории – и других источников – королевская власть Библоса и Египта имела давние торговые отношения, особенно в том, что касается древесины для Барки Амона. Воспринимаемое Вэнамоном плохое обращение со стороны властей, с которыми он сталкивается, символизирует потерю статуса, понесенную Египтом после упадка Нового Царства, но, что более важно, комментарии о том, как люди восприняли эту потерю. Венамон стоит на стороне египтян того времени, настаивая на том, чтобы настоящее соответствовало славе прошлого. Однако что делает эту пьесу вневременной, так это то, что люди во всем мире по-прежнему ведут себя так же, как Вэнамун, и продолжают испытывать то же разочарование и разочарование.

Текст доклада Венамуна

Следующий перевод сделан египтологом Мириам Лихтхайм из Древнеегипетская литература: Новое царство, Том II , с.224-229. В рукописи не хватает слов, а в центральном разделе отсутствует так много строк, что Лихтхайм резюмирует эту часть, чтобы сохранить целостность и динамику истории. Рукопись обрывается после строки принцессы Аласии «переночуй». Считается, что в этой истории было значительно больше, хотя неясно, на чем основано это утверждение. Вполне возможно, что после того, как принцесса спасет его, он просто вернется домой. История начинается с того, что Венамон представляет себя и свою миссию:

5-й год, четвертый месяц лета, день 16-й, день отъезда Венамона, Старейшины Портала Храма Амона, Владыки Престолов Двух Земель, за древесиной для великой благородной коры Амона-Ра, Царя Богов, которая находится на реке и Амен-юзер-он.

В день моего прибытия в Танис, место, где находятся Смендес и Тентамун, я передал им депеши Амона-Ра, Царя Богов. Они зачитали их перед собой и сказали: «Я сделаю, я сделаю так, как сказал Аминь-Ра, Царь Богов, наш господь».

Я оставался в Танисе до четвертого месяца лета. Затем Смендес и Тентамун отправили меня с капитаном корабля Менгебетом, и я отправился в великое Финикийское море в первый месяц лета, день 1. Я прибыл в Дор, город Текер, и Бедер, его князь, принес мне пятьдесят хлебов, один кувшин вина и одну бычью ногу. Затем человек с моего корабля сбежал, украв один сосуд золота стоимостью 5 дебенов, четыре кувшина серебра стоимостью 20 дебенов и мешок с 11 дебенами серебра;: золото 5 дебенов, серебро 31 дебен.

В то утро, когда я встал, я пошел туда, где был принц, и сказал ему: «Меня ограбили в вашей гавани. Теперь ты принц этой земли, ты тот, кто управляет ею. Ищите мои деньги! Действительно, деньги принадлежат Амен-Ра, царю Богов, владыке земель. Он принадлежит Смендесу; он принадлежит Херихору, моему господину, и магнатам Египта. Он принадлежит тебе; он принадлежит Верету; он принадлежит Мекмеру; он принадлежит Текербалу, принцу Библоса!» Он сказал мне: «Ты серьезно? Ты шутишь? В самом деле, я не понимаю, что вы от меня требуете. Если бы это был вор, принадлежащий к моей земле, который спустился на ваш корабль и украл ваши деньги, я бы заменил их для вас из моего хранилища, пока ваш вор, как бы его ни звали, не был найден. Но вор, который ограбил вас, он ваш, он принадлежит вашему кораблю. Проведи здесь со мной несколько дней; я буду искать его».

Я пробыл девять дней, пришвартованный в его гавани. Тогда я подошел к нему и сказал ему: «Послушай, ты не нашел моих денег. с капитанами кораблей, с теми, кто выходит в море».

Они ушли, и я праздновал палатке на берегу моря в гавани Библоса. И Амона-на-Дороге и положил в него вещи. Тогда принц Библоса послал ко мне сказать: » гавань!» Я послал к нему, говоря: «Куда мне? —————. Если, позвольте мне вернуться в Египет». Я провел двадцать девять дней в его гавани, и он ежедневно посылал мне сообщения, чтобы сказать: «Покинь мою гавань!»

Теперь, когда он приносил жертвы своим богам, бог взял молодого человека своих молодых людей и ввел его в транс. Он сказал ему: «Приведи наверх! Приведите посланника, который его несет! Это Амон послал его. Это он заставил его прийти!» Теперь, когда зачарованный был зачарован той ночью, я нашел корабль, направлявшийся в Египет. Я погрузил в него все свои вещи и наблюдал за темнотой, говоря: «Когда она спустится, я погрузю бога так, чтобы его не увидел ни один другой глаз».

Тогда ко мне подошел начальник порта и сказал: «Подожди до утра, говорит принц!» Я сказал ему: «Разве не ты каждый день находил время приходить ко мне и говорить: «Покинь мою гавань»? Ты сейчас скажешь: «Подожди этой ночью», чтобы отпустить корабль, который я нашел, а потом придешь, чтобы сказать: «Уходи»?» Он пошел и рассказал об этом принцу. Тогда принц послал к капитану корабля, сказав: «Подожди до утра, говорит принц».

Когда наступило утро, он послал и привел меня, в то время как бог отдыхал в шатре, где он был на берегу моря. Я нашел его сидящим в своей верхней комнате, прислонившись спиной к окну, и волны великого Финикийского моря разбивались у него за головой. Я сказал ему: «Благословения Амона!» Он сказал мне: «Сколько времени прошло с тех пор, как ты пришел из того места, где находится Амон?» Я сказал ему: «Целых пять месяцев до этого момента». Он сказал мне: «Если ты прав, то где послание Амона, которое было у тебя в руке? Где письмо Верховного жреца Амона, которое было у тебя в руке?» Я сказал ему: «Я отдал их Смендесу и Тентамону». Тогда он очень рассердился и сказал мне: «Так вот, депеш, писем у вас нет. Где сосновый корабль, который тебе подарил Смендес? Где его финикийский экипаж? Разве он не доверил тебя капитану этого иностранного корабля, чтобы тот убил тебя и бросил в море? У кого же тогда искать бога? А ты, у кого тебя можно было бы искать?» Так он сказал мне.

Я сказал ему: «Разве это не египетский корабль? Те, кто плавает под командованием Смендеса, являются египетскими экипажами. У него нет финикийских экипажей.» Он сказал мне: «Разве здесь, в моей гавани, нет двадцати кораблей? которые ведут дела со Смендесом? Что касается Сидона, того другого, которое вы миновали, разве там нет еще пятидесяти кораблей, которые ведут дела с Верктером и доставляют в этот дом?»

Я молчал в этот великий момент. Затем он обратился ко мне со словами: «По какому делу вы пришли?» Я сказал ему: «Я пришел в поисках древесины для великой благородной коры Амона-Ра, Царя Богов. То, что сделал твой отец, то, что сделал отец твоего отца, ты тоже сделаешь». Так я сказал ему. Он сказал мне: «Верно, они сделали это. Если вы заплатите мне за это, я это сделаю. Мои родственники занялись этим делом после того, как фараон отправил шесть кораблей, груженных товарами Египта, и они были выгружены в свои хранилища. Ты, что ты мне принес?»

Он принес дневник своих предков и прочитал его передо мной. Они нашли занесенную в его книгу тысячу дебенов серебра и всякие другие вещи. Он сказал мне: «Если бы правитель Египта был господином того, что принадлежит мне, а я был его слугой, он не послал бы серебро и золото, чтобы сказать: «Выполняй дело Амона». Это был не королевский подарок, который они подарили моему отцу! Я тоже, я не твой слуга, и я не слуга того, кто послал тебя! Если я громко крикну Ливану, небо разверзнется, и бревна будут лежать здесь, на берегу моря! Отдай мне паруса, которые ты принес, чтобы двигать свои корабли, нагруженные бревнами для! Дайте мне веревки, которые вы принесли, которые я должен срубить, чтобы сделать их для вас, ——— которые я должен сделать для вас для парусов ваших кораблей; или реи могут быть слишком тяжелыми и сломаться, и вы можете умереть моря. Ибо Амон производит гром в небе с тех пор, как он поместил Сета рядом с собой! Действительно, Амон основал все земли. Он основал их после того, как впервые основал землю Египетскую, из которой вы пришли. Таким образом, мастерство пришло из него, чтобы достичь того места, где я нахожусь! Таким образом, обучение пришло от него, чтобы достичь того места, где я нахожусь! Что это за дурацкие путешествия, которые они заставили тебя совершить?»

Я сказал ему: «Неправильно! Это не глупые путешествия, которые я совершаю. На реке нет корабля, который не принадлежал бы Амону. Ему принадлежит море, и ему принадлежит Ливан, о котором вы говорите: «Он мой». Это растущая почва для Аминь-пользователя — он, господь каждого корабля. Воистину, это был Амен-Ре, Царь Богов, который сказал Херихору, моему господину: «Пошли меня!» И он заставил меня прийти с этим великим богом. Но послушайте, вы позволили этому великому богу провести эти двадцать девять дней, пришвартовавшись в вашей гавани. Разве вы не знали, что он был здесь? Разве он не тот, кем был? Вы готовы торговаться за Ливан с Амоном, его господином? Что касается вашего высказывания, то прежние короли посылали серебро и золото: если бы у них была жизнь и здоровье, они бы не послали эти вещи. Именно вместо жизни и здоровья они послали эти вещи вашим отцам! Но Аминь, Царь Богов, он — господь жизни и здоровья, и он был господом ваших отцов! Они проводили свои жизни, принося жертвы Амону. Ты тоже, ты слуга Амона!

Если вы скажете Амону «Я сделаю» и будете выполнять его дела, вы будете жить, вы будете процветать, вы будете здоровы; вы будете благотворны для всей вашей земли и вашего народа. Не желай того, что принадлежит Амону-Ре, Царю Богов! Воистину, лев любит свое имущество! Приведи ко мне своего писца, чтобы я мог послать его в Смендес и Тентамун, столпы, которые Амон установил на севере своей земли; и они пришлют все, что нужно. Я пошлю его к ним со словами: «Пусть это принесут, пока я не вернусь на юг; тогда я верну вам все ваши расходы»». Так я ему и сказал.

Он вложил мое письмо в руку своего гонца, погрузил киль, носовую и кормовую части вместе с четырьмя другими обтесанными бревнами, всего семь, и отправил их в Египет. Его посланник, отправившийся в Египет, вернулся ко мне в Финикию в первый месяц зимы, Смендес и Тентамун прислали: четыре кувшина и один какмен — сосуд из золота; пять кувшинов серебра; десять одежд из царского льна; десять одежд из тонкого льна; пятьсот маатов из гладкого льна; пятьсот воловьих шкур; пятьсот веревок; двадцать мешков чечевицы; и тридцать корзин рыбы. И она послала мне: пять одежд из тонкого льна; пять одежд из тонкого льна; один мешок чечевицы; и пять корзин рыбы.

Принц обрадовался. Он назначил триста человек и триста волов и поставил над ними надзирателей, чтобы они валили бревна. Их срубили, и они пролежали там всю зиму. На третий месяц лета они вытащили их на берег моря. Принц вышел и встал рядом с ними, и он послал ко мне сказать: «Иди!» Теперь, когда меня привели к нему, на меня упала тень его зонтика. Тогда вмешался Пенамон, его дворецкий, сказав: «Тень фараона, твоего господа, упала на тебя». И он рассердился на него и сказал: «Оставь его в покое».

Когда я стоял перед ним, он обратился ко мне со словами: «Послушай, дело, которым занимались мои отцы в прошлом, я сделал это, хотя ты не сделал для меня того, что твои отцы сделали для моих. Смотрите, последний ваш лес прибыл и готов. Делай, как я хочу, и приходи, чтобы загрузить его. Ибо разве это не было дано вам? Не приходите смотреть на ужас моря. Ибо если вы посмотрите на ужас моря, вы увидите мой собственный! Действительно, я не сделал с вами того, что было сделано с посланниками Хаэмвезе после того, как они провели семнадцать лет на этой земле. Они умерли на месте». И он сказал своему дворецкому: «Отведи его посмотреть гробницу, где они лежат».

Я сказал ему: «Не заставляй меня видеть это. Что касается Хаэмвезе, то послы, которых он послал вам, были мужчинами, и он сам был мужчиной. У вас здесь нет ни одного из его посланников, хотя вы говорите: «Иди и повидайся со своими спутниками». Разве вы не должны радоваться и иметь Стеллу для себя, и сказать на ней: «Аминь-Ре, Царь Богов послал меня Амона-с-Дороги, своего посланника, вместе с Венамуном, его человеческим посланником, в поисках древесины для великой благородной коры Амона-Ре, Царя Богов. Я срубил его, я загрузил его, я снабдил свои корабли и экипажи. Я позволил им добраться до Египта, чтобы просить за меня у Амона пятьдесят лет жизни сверх отведенной мне судьбы». И если случится так, что в другой день из земли Египта прибудет посланник, который знает письменность, и он прочитает твое имя на Стелле, ты получишь воду запада, как боги, которые там есть».

Он сказал мне: «Великая речь предостережения — это то, что ты сказал мне». Я сказал ему: «Что касается многих, которые ты сказал мне: если я достигну места, где находится Верховный жрец Амона, и он увидит твое достижение, то именно твое достижение принесет тебе пользу».

Я пошел на берег моря, туда, где лежали бревна. И я увидел одиннадцать кораблей, которые пришли с моря и принадлежали текеру говорили: «Арестуйте его! Пусть ни один корабль его не отплывает в землю Египетскую!» Потом я сел и заплакал. И секретарь принца вышел ко мне и сказал мне: «В чем дело?» Я сказал ему: «Разве ты не видишь, как перелетные птицы летят в Египет во второй раз? Посмотрите, как они плывут к прохладной воде! До каких пор меня здесь оставят? Ибо разве вы не видите тех, кто пришел арестовать меня?»

Он пошел и рассказал об этом принцу. И принц заплакал из-за сказанных ему слов, ибо они были болезненны. Он послал ко мне своего секретаря с двумя кувшинами вина и овцой. И он послал мне Тентне, египетскую певицу, которая была с ним, сказав: «Спой для него! Не позволяй его сердцу тревожиться». И он послал ко мне, говоря: «Ешь, пей; пусть твое сердце не тревожится. Вы услышите, что я скажу завтра».

Когда наступило утро, он созвал свое собрание. Он встал посреди них и сказал Текеру: «Зачем ты пришел?» Они сказали ему: «Мы пришли за проклятыми кораблями, которые ты отправляешь в Египет с нашим врагом». Он сказал им: «Я не могу арестовать посланника Амона в моей стране. Позвольте мне отослать его, а вы идите за ним, чтобы арестовать.»

Он посадил меня на борт и отправил из морской гавани. И ветер погнал меня в страну Аласия. Затем жители города выступили против меня, чтобы убить. Но я пробился сквозь них туда, где была Хатиба, принцесса города. Я встретил ее, когда она выходила из одного своего дома, чтобы войти в другой. Я поприветствовал ее и сказал людям, которые стояли вокруг нее: «Есть ли среди вас кто-нибудь, кто понимает по-египетски?» И один из них сказал: «Я понимаю это». Я сказал ему: «Скажи моей госпоже, что я слышал, как это говорили даже в Фивах, в месте, где находится Амон: «Если в каждом городе совершается зло, в земле Аласия совершается добро». Теперь здесь тоже каждый день совершается зло?»

Она спросила: «Что ты сказал?» Я сказал ей: «Если море будет бушевать и ветер отнесет меня на землю, где ты находишься, позволишь ли ты принять меня так, чтобы убить, хотя я посланник Амона? Послушайте, что касается меня, то они будут искать меня до скончания веков. Что касается этой команды принца Библоса, которого они хотят убить, разве их господин не найдет десять ваших команд и не убьет их тоже?» Она вызвала людей, и им был объявлен выговор. Она сказала мне: «Переночуй у меня…….»

https://www.worldhistory.org/article/1087/the-report-of-wenamun-text—commentary/

Ссылка на основную публикацию