Путешествие По Ликийскому пути

Ликийский путь проходит более 540 км (335 миль) по древним дорогам, следам мулов и пастушьим тропам вдоль одной из самых отдаленных и нетронутых береговых линий Турции. Тереза Томпсон открывает для себя радость идти по следу и в то же время находить древних ликийцев.

Это была Ликия, которая заключила его для меня. Или, скорее, ликийцы: загадочный анатолийский народ, который оставил после себя мириады массивных отдельно стоящих и высеченных в скале гробниц и мало что еще. И кроме того, мысль о том, чтобы каждый день прогуливаться по захватывающей скалистой местности юго-западной Турции, чтобы открыть для себя древние города, которые сегодня остаются лишь малопосещаемыми археологическими памятниками, в основном неисследованными и полными тайн.

Затем возникла дразнящая мысль о лодке, гулете, красивой традиционной двухмачтовой турецкой парусной лодке. Друзья говорили о чудесных каникулах, путешествуя по бирюзовым берегам Средиземного моря, но, склонный к морской болезни и не слишком уверенный в идее жизни на маленькой лодке, я отмахнулся от этой идеи. Не для меня: я бы предпочел приключения на суше. Но потом что-то щелкнуло, и, решив, что единственный способ по-настоящему узнать это — попробовать, я забронировал себе отпуск с названием, которое обещало Прогулки и круизы по Ликийскому берегу.

Синдикация Журналов

Журнал о путешествиях вне времени

Ах! Ликийский берег: его магия просочилась в мое сознание много лет назад после прочтения книги Фрейи Старк с таким названием. Более известная своими путешествиями по Ближнему Востоку и Афганистану и названная писателем Лоуренсом Дарреллом «поэтом путешествий», Старк (1893-1993), описывая свое путешествие 1950-х годов на Эльфине, рассказывала о плавании в уединенных бухтах в водах, которые светились «как звезда в сапфире», и размышляла об истории и тайнах древних цитаделей и святилищ, которые она проходила по маршруту, который «продолжал пересекаться». древние драмы».

«Вот источник всего, что создало нас», — сказала она о Малой Азии.

Это было заманчиво. И теперь эта поездка обещала нечто подобное: археологию, историю, тайны, великолепные пейзажи, моря, сверкающие светом и цветом, физические упражнения и расслабление.

Ликия — красивый горный прибрежный регион на юго-западе Анатолии (современная Турция). В древние времена Ликия появляется в греческой мифологии; как земли Лукки в хеттских и древнеегипетских текстах; и как люди, которые изначально пришли с Крита в трудах Геродота. В персидских войнах ликийцы сражались за персов, а позже перешли под их власть. В Троянской войне они были союзниками троянцев, и гомеровские Илиада упоминает двух их военачальников, Главка и Сарпедона, предположительно сына Зевса.

Ликийцы, как говорили, были яростно независимым народом и известными морскими рейдерами. Египетские тексты включают их в конфедерацию «народов моря». Они также отличались друг от друга в культурном отношении. Каким бы ни был предполагаемый правитель, они сохраняли отчетливую идентичность со своим собственным языком и письменностью. И необычно, согласно Геродоту, они наблюдали матрилинейное происхождение, прямую противоположность грекам, которые прослеживали происхождение через отцов. Возможно, это признак индивидуальности ликийцев, они были последним народом в Малой Азии, вошедшим в состав Римской империи.

Наша первая прогулка привела нас вверх и вокруг города-призрака, который был заселен в византийские и османские времена и, возможно, построен на месте древнего ликийского города или рядом с ним. Ранее называвшийся Левисси и известный сегодня как Каякей, в своей более поздней истории, между 1922 и 1923 годами, в ходе обмена населением между Турцией и Грецией, христиан, которые там жили, заставили срочно уехать для новой жизни в Греции.

Это была короткая прогулка, любезно познакомившая нас со скалистой известняковой местностью и лесами сосен, кедров и кипарисов, которые мы должны были пересечь в этой поездке — в брошюре прогулка обозначена как «интенсивная», и временами она сложнее – и мы прибыли в бухту, где наш гулет ждал достаточно времени для первого из многих восхитительных погружений после прогулки.

Гробницы – эти великолепные и почти бесчисленные руины различных стилей и размеров, которые выделяют ликийские места, – были в центре нашего второго дня прогулки. Хотя ликийцы больше не существуют как таковые и оставили мало исторических записей, их гробницы многое говорят нам о них; от того, как они обращались со своими мертвыми, до их мастерства каменотесов.

Поднявшись высоко над долиной Ксантос, мы достигли небольшого плато, включающего изолированную фермерскую деревню Додурга, которая находится внутри более крупного древнего города Сидима. Его некрополь был нашим знакомством с гробницами в Ликии, хотя большинство из них на самом деле были из римской эпохи. Оказывается, большинство ранних зданий, которые мы должны были увидеть в этой поездке, от храмов до театров, были изменены позже в их истории, чтобы включить эллинистические и римские украшения.

Прогуливаясь по деревне, было ясно, что многие из ее зданий были построены с использованием камней, переработанных из древнего города, и мы заметили огромные каменные дверные проемы, все еще стоящие в садах и хозяйственных постройках, а иногда и сегменты с древнегреческими надписями, из которых одна, построенная в углу деревенской мечети, перечисляла главных богов и богинь греческой мифологии. Некоторые жители деревни повторно использовали древние гробницы и византийские церкви для хранения товаров или укрытия животных.

Ликийцы позаботились о том, чтобы спроектировать свои гробницы. У них было несколько типов, и гробницы часто демонстрируют греческое влияние, а иногда и персидское. Возможно, наиболее поразительными являются те, что высечены в живой скале, такие как в Пинаре в долине Ксантос.

Пинара была в какой-то момент одним из шести главных городов Ликии и, безусловно, была заселена по крайней мере в 5 веке до н. э., возможно, как предполагает один древний писатель, как продолжение перенаселенного города Ксантос, столицы региона неподалеку. Я узнал, что нет такого ликийского сайта, как этот. Удаленная в своем великолепном горном окружении, окруженная сосновыми лесами и древними оливковыми деревьями, Пинара никогда не подвергалась систематическим раскопкам – и для нас одной из ее достоинств было то, что она казалась малопосещаемой. Как и многие археологические памятники, которые мы исследовали, он был практически в нашем распоряжении.

Возвышающийся акрополь с плоской вершиной, настоящая гора, возвышается над древним городом, его ржаво-красный утес испещрен сотнями простых прямоугольных гробниц. Это удивительное зрелище. Одна теория, которую я читал, предполагала, что ликийцы, возможно, верили, что мифическое крылатое существо унесет их в загробную жизнь; очевидно, скала облегчила бы это. Если вы видели гробницу Гарпий в Британском музее, вы, возможно, помните рельефы крылатых «Сирен» (ранее считавшихся гарпиями), вырезанные по углам гробницы, с крошечными, предположительно безжизненными женскими фигурками в руках.

Сначала мы пошли по тропинке, которая привела нас к так называемой «Королевской гробнице», резко врезанной в склон горы. С его великолепным фронтоном и фризом это, должно быть, было сделано для важного правителя. Здесь также есть удивительно подробные (хотя и изношенные) рельефы на крыльце, изображающие сцены городов, окруженных стенами. Они могут показать Пинару в период ее расцвета, насколько нам известно, но даже если они общие, они иллюстрируют архитектурные детали ликийских домов, гробниц и городских укреплений.

Поднимаясь по разрушенному городу, наряду с другими каменными гробницами, мы наткнулись на здание, возможно, храм, посвященный Афродите, с необычными колоннами в форме сердца (и огромным фаллосом в рельефе), а также одеон и агора (рыночная площадь). В нижнем акрополе мы пробирались по тому, что было торговой улицей, по упавшим колоннам и перемычкам от дверей магазинов, разрушенных землетрясениями — частыми в этих местах — чтобы добраться до остатков византийской церкви, висящей на краю оврага. Затем, петляя вниз по склону среди сладко пахнущих сосен, мы впервые увидели огромный театр в греческом стиле в центре города. Это потрясающе.

С верхних рядов театра, места, которое когда-то вмещало тысячи зрителей, открывался потрясающий вид на горы, город и окружающую сельскую местность. Это было невероятно красиво и невероятно спокойно.

Ликийский пейзаж усеян отдельно стоящими гробницами. Некоторые появляются в странных местах, например, посреди дороги в городе, как островок движения; заостренные крышки некоторых саркофагов похожи на перевернутые лодки, а другие похожи на маленькие каменные дома. Эти «гробницы в стиле дома» вырезаны с выступающими балками и иногда имеют один или два этажа. Они построены по образцу ликийских домов, и наш руководитель тура Питер Соммер указал на аналогичную конструкцию деревянных зданий в деревнях, через которые мы проезжали.

Интерьеры гробниц обычно простые и могут иметь несколько полок. Само количество и разнообразие ликийских гробниц наводят на мысль о каком-то культе мертвых. Они не строили отдельных некрополей; их гробницы были частью их жизни. Зияющие дыры во многих могильных камерах рассказывают о набегах в древности, возможно, вскоре после того, как они были построены (на некоторых есть надписи и головы Медузы, предупреждающие потенциальных воров), но есть свидетельства того, что ликийцы погребали своих мертвых с несколькими предметами повседневного обихода и драгоценностями.

Гробница Гарпий, упомянутая выше (не то, чтобы мы посетили Ксантос в этом туре), является примером гробницы с колоннами — мраморная камера, которую вы видите в музее, когда-то находилась на вершине высокой колонны. Это самая древняя и наименее распространенная форма гробниц в Ликии, и из-за их роскоши они почти наверняка использовались для важных династий. Мы видели основание гробницы с одним столбом в Сидиме, все еще стоящей на страже над древней дорогой, которая вела в древний город и из него.

Опрокинутые колонны, каменные перемычки или фронтоны и саркофаги стали привычными достопримечательностями на наших прогулках. Иногда на саркофаге может быть резьба – голова льва, квадрига или колесница с четырьмя лошадьми, или сидящие человеческие фигуры, например, — или камень с хорошо вытертой надписью, которую ученые-классики среди нас пытались перевести (ликийский шрифт не прост, адаптирован из греческого алфавита, но с добавленными буквами для звуков).

В другие дни мы взбирались на цитадели, один раз, чтобы взглянуть на болотистый участок храма и рыбного оракула Аполлона (в Суре), один вечер — в древний город Симена, ныне увенчанный средневековым замком, а в другой раз — на 16-километровую прогулку по хребту через леса дубов и земляничных деревьев из Феллоса («каменистое место»), высокой цитадели с видом на Средиземное море, с невероятными вырубленными в скале домашними гробницами. Неожиданное стало нормой. Гигантская резьба быка, настолько нечеткая, что вам нужно было сказать, где и как искать, и, перелезая через большие валуны и колючие кусты, вы получили награду в виде недавно обнаруженной римской мозаики.

В некоторые дни мы следовали по частям Ликийского пути, первой национальной пешеходной тропе Турции на большие расстояния. Имея протяженность 540 км, он считается одним из лучших пешеходных маршрутов в мире, но в этом году очень мало используется, так как число туристов в Турции резко сократилось. Местами она стала довольно заросшей, если не непроходимой, но весь день мы петляли и петляли по ней.

Много раз нам приходилось нырять и нырять сквозь растительность вслед за Питером в скрытые, заброшенные храмы и церкви — все это очень похоже на Индиану Джонса — но, не дрогнув, мы смело согласились бы, что это дало нам лучшую тренировку!

Без знающего лидера мы бы упустили многие из этих руин и, конечно, их значение. Некоторые были едва заметны среди упавших камней и кустарника, пока Питер, возможно, не указал бы на изогнутые остатки стены нефа или какого-нибудь другого искусственного сооружения. Время от времени мы стояли, пока он превращал нас в археологов, спрашивая, что мы заметили в этих руинах/камнях/стенах? Какие подсказки давала оконная арка? Или кто мог построить эту стену, римлянин это был или раньше?

Это было весело и интересно, хотя поездка ни в коем случае не ограничивалась археологией. Путешествие вдоль этого великолепного побережья было достаточной причиной для поездки. И морская болезнь никогда по-настоящему не поднимала голову, хотя я старался как можно больше оставаться на палубе. Даже когда грозил шторм, это было нормально, так как мы укрылись в бухте — вместе с другими лодками, также находившими убежище, — это был единственный раз, когда наши ночные остановки были вообще заняты, кроме как в гавани. То, что мы узнали об археологии, пришло из легких и непринужденных бесед либо во время перерыва на прогулке, либо на раскопках, либо случайно на палубе, когда мы проходили мимо чего-то интересного, например, когда мы проплывали мимо места кораблекрушения Улубуруна, датированного концом 14 века до н. э. и обнаруженного в 1982 году во время подводных археологических раскопок, которые изменили наше понимание того, что происходило в позднем бронзовом веке.

В целом, это был превосходный опыт. Плавание под парусом, плавание в мерцающих водах, проплывающая мимо кожистая черепаха, прогулки по скалам и усыпанным травами тропинкам, люди — от экипажа нашего корабля из четырех человек до гостеприимных жителей деревни, делящихся вкусными теплыми лепешками прямо из духовки и сосновым медом! — и сама Турция, ее история, древняя и современная, мифологическая и археологическая, локализованная в кратком освещающем знакомстве с древней Ликией.

«Прошлое — наше сокровище», — написал Старк. Кто может не согласиться? Если вам нужен предлог для такого путешествия, как это или такое, как у нее, то вот он у вас есть.

https://www.worldhistory.org/article/1314/travelling-along-the-lycian-way/

Ссылка на основную публикацию