Интервью: Цирцея, Мадлен Миллер

Удостоенный наград новый роман писательницы Мэдлин Миллер, Цирцея , рассказывает историю волшебницы, которая когда-то была бывшей любовницей коварного Одиссея. Тем не менее, в основе романа лежит стремление женщины к самопознанию, цели и, в конечном счете, расширению прав и возможностей. В этом эксклюзивном интервью, Мэдлин Миллер еще раз говорит с Джеймсом Блейком Винером о Энциклопедия древней истории (AHE) .

JBW: Мэдлин Миллер, ваше интервью со мной на Песня Ахилла был одним из моих первых для Энциклопедии древней истории (AHE), и поэтому я рад еще раз взять у вас интервью. Поздравляю с публикацией вашего последнего романа, Цирцея , и спасибо вам за то, что поговорили со мной!

Мне любопытно узнать, как происходит процесс написания для Цирцея отличался от того, что Песня Ахилла . Сталкивались ли вы с какими-либо конкретными проблемами в отношении тона или фоновых исследований при завершении Цирцея ?

ММ: Большое тебе спасибо за то, что ты вернул меня, Джеймс!

Для меня, Цирцея и Песня Ахилла были совсем другими. С Песня о Ахилл , Я чувствовал, что раскрываю историю, которая уже была скрыта в материале. С Цирцея , Я отталкивался от материала, убирая голос Одиссея и давая Цирцее возможность говорить вместо этого.

Самая большая проблема с Цирцея представлял, как думает бог. Цирцея — бессмертное существо, которое видит, как проходят века и тысячелетия. Я хотел, чтобы это отразилось в том, как она говорила, и в том, как она переживала время. У меня также было еще много персонажей, которыми можно было жонглировать Цирцея , так как ее семья огромна. Я хотел дать каждому родственнику свою собственную жизнь, но я не хотел, чтобы читатель был перегружен, так что это потребовало много размышлений и балансирования.

JBW: Что вас впервые привлекло в Цирцее, и что привлекло вас, когда вы писали ее историю? Цирцея, возможно, первая ведьма, появившаяся в западной литературе, и я подозреваю, что она могла околдовать вас только благодаря этому факту.

ММ: В Одиссея Цирцея очень четко воплощает мужскую тревогу по поводу женской власти — страх состоит в том, что если у женщин есть власть, мужчины превращаются в свиней. Слово «ведьма» все еще используется сегодня как оскорбление в адрес женщин, обладающих такой властью, которая заставляет общество нервничать. Мне всегда интересны люди, о которых другие активно стараются молчать!

Меня особенно тянуло к Цирцее из-за ее загадок и сложностей. Цирцея рождается нимфой, низшей из низших в божественном смысле. В древней мифологии нимфы были пешками или добычей: их выдавали замуж, подвергали нападениям, насиловали. У них было мало свободы воли в своей собственной жизни. И все же, когда мы видим Цирцею в Одиссея , она безмерно могущественна, способна на великое разрушение, а также на великую доброжелательность. Она сделала полный оборот и буквально изобрела свое собственное колдовство силы. Я хотел узнать, как она пришла к власти и каково ей было владеть ею в мире, который так враждебен ее независимости.

И, конечно, есть большой вопрос, на который Гомер не отвечает: почему она превращает мужчин в свиней? Часто на это отвечали таким образом, пожимая плечами: «Ну, ты же знаешь женщин». Помимо того, что это сексизм, это также действительно скучный ответ. Люди делают что-то по причинам, и я хотел понять, как она могла дойти до такой крайности.

JBW: Цирцея — это очень человеческая история об умной женщине, пытающейся раскрыть свои сильные стороны и роли в более широком мире. Кроме того, ей приходится бороться с довольно трудной семьей.

У Цирцеи изменчивые отношения со своим отцом Гелиосом, матерью Персой, братьями и сестрами Пасифаей, Ээтой и Персами из Колхиды. Как бы вы описали динамику ее семьи и что бы вы сказали о ее отношениях с Гелиосом в частности?

ММ: Одна из вещей, которые мне нравятся в Гомере, — это то, насколько реальны и актуальны его истории. Да, есть шестиглавые монстры и боги, но в основе своей «Одиссея» — это история измученного ветерана войны, отчаянно пытающегося вернуться домой к своей семье и изо всех сил пытающегося вернуться в свою жизнь. Цирцея отправляется в подобную одиссею — она рождается в ужасной, жестокой семье и должна найти способ покинуть их и создать для себя новый дом.

Греческие боги были в значительной степени презренными; эгоцентричными, мелочными, злыми, самовлюбленными. Я хотел представить, какой была бы такая семья, какой отчужденной и пугающей она была бы. Гелиос — ужасающий отец, и часть путешествия Цирцеи состоит в том, чтобы понять, как отделиться от него и защититься от его ярости.

JBW: Зевс в конечном счете изгоняет Цирцею на необитаемый остров Айайя. Там она знакомится с некоторыми «всеми звездами» древнегреческой мифологии, включая Минотавра, Дедала и его сына Икара и, конечно же, Одиссея.

Что заставило вас рассказать о взаимодействии Цирцеи с этими различными мифологическими персонажами? Была ли у вас любимая из этих фигур, которую вы исследовали в своем письме по отношению к Цирцее?

ММ: Цирцея поразительно богата родственниками. В древней литературе она является тетей Минотавра и Медеи, а также двоюродной сестрой Прометея. Итак, я знал, что это были три мифа, которые я хотел исследовать с самого начала.

Мне понравились все второстепенные персонажи, которые пришли с этим, но мастер-изобретатель Дедал был особенно любим, главным образом потому, что он удивил меня. Я ожидал, что он будет второстепенным персонажем, но по мере того, как я писал, он продолжал расти, и его взаимодействие с Цирцеей становилось все более значительным. В нем она находит товарища по ремеслу, того, кто любит работать и творить так же, как она.

Я наслаждался возможностью снова исследовать Одиссея, на этот раз как более пожилого и усталого человека. Сегодня он является любимой и прославленной фигурой, но древние относились к нему гораздо более неоднозначно. Я хотел признать его полную способность к насилию, ошибкам и гордости, а также его храбрость и интеллект.

Больше всего мне нравилось копаться в женщинах этой истории: сестре Цирцеи Пасифае, Ариадне, Пенелопе, Медее и многих других. Я хотел, чтобы у них была та же плоть и жизненная сила, что и у героев-мужчин на протяжении тысячелетий.

JBW: Цирцея встречает свою племянницу Медею в вашем романе, и она видит, как многие аспекты ее собственной личности отражаются в Медее.

В чем, по вашему мнению, эти две женщины похожи? В чем они отличаются друг от друга?

ММ: Они обе умные, решительные женщины, которые в детстве пережили травму и ужас. Гомер описывает Ээта, брата Цирцеи и отца Медеи, как человека, «склонного к разрушению». Я хотел представить, каково было бы расти с этим.

Но они также совершенно разные. Боль Цирцеи сделала ее более чуткой к страданиям других. Медея поняла, что она должна заботиться о себе сама, потому что никто другой этого не сделает. И то, и другое — очень реальная реакция на тот тип жестокого обращения, с которым они сталкиваются. Медея также намного, намного моложе Цирцеи, и именно ее молодость и неопытность тронули меня больше всего.

JBW: Цирцея тоже довольно заинтересована в Пенелопе, верно? Она довольно много узнает о Пенелопе от Одиссея.

ММ: Пенелопа была для меня одним из столпов романа, и я думаю, что вполне естественно, что Цирцею тянуло к ней. Не только из-за ее отношений с Одиссеем, но и из-за того, как он говорит о ней: как о художнице, блестящем уме, проницательном наблюдателе человеческой природы. Но я также хотел почтить те ее черты, которые не так сильно бросаются в глаза: ее одинокое воспитание Телемаха, ее сильную волю и самодисциплину, тот факт, что она выжила. В этом смысле у нее и Цирцеи много общего.

JBW: Я заметил многочисленные упоминания о ремеслах в Цирцее, включая ткачество, плотницкое дело и металлообработку. Многие из этих отрывков были особенно интересны.

Что, по-вашему, является настоящим ремеслом Цирцеи, помимо колдовства? Возможно, способность приспосабливаться и упорствовать?

ММ: Да. Преображение — величайший дар Цирцеи. Большинство богов по своей природе косны; им никогда не приходится пробовать, поэтому они никогда не терпят неудачу и, следовательно, никогда не учатся, не растут и не меняются. Цирцея делает все это, опираясь на свою огромную волю. Она также художница, а искусство само по себе преображает. Художник превращает сырье в красоту и смысл. Тогда это значение способно изменить всех тех, кто его испытывает.

JBW: После успеха Песня Ахилла и теперь Цирцея , Мне не терпится узнать, кто еще привлек ваше внимание.

Могут ли читатели AHE ожидать еще одного романа, относящегося к древнему миру, в какой-то момент в ближайшем будущем? Я все еще надеюсь, что вы напишете о Дидоне или Персефоне.

ММ: И Дидона, и Персефона стали бы отличными сюжетами; это такие богатые истории, в которых так много интересного. Признаюсь, я действительно положил глаз на Вергилия Энеида . Но сейчас больше всего меня занимает история Шекспира Буря . Я также режиссер театра Шекспира, и Буря вот уже много лет он вертится у меня в голове. И там все еще есть немного классики — Вергилий и Овидий повсюду Буря .

JBW: Большое спасибо, Мэдлин! Мне нравилось читать Цирцея , и я знаю, что многие из наших читателей тоже это сделают. Я тоже с нетерпением жду вашего следующего романа в свое время.

https://www.worldhistory.org/article/1372/interview-circe-by-madeline-miller/

Ссылка на основную публикацию